Brinkmann Gourmet Series owner manual Remplissage DE LA Bouteille DE GPL, Tuyau ET Régulateur

Page 39

MISE EN GARDE

REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE GPL:

Ne permettre qu’à des vendeurs de GPL qualifiés de remplir ou de réparer adéquatement votre bouteille de GPL.

Les réservoirs neufs doivent être purgés avant le remplissage; avertir le vendeur de GPL si vous utilisez un réservoir neuf.

NE PAS permettre que votre bouteille soit remplie à plus de 80 pour cent de sa capacité. Les réservoirs trop remplis peuvent engendrer une situation dangereuse. Les réservoirs trop remplis peuvent accumuler de la pression et faire en sorte que la soupape de dégagement expulse des vapeurs de gaz propane. La vapeur est combustible et si elle vient en contact avec une étincelle ou une flamme, il pourrait se produire une explosion causant des brûlures graves, des blessures ou la mort.

Toujours utiliser un bouchon de bouteille protecteur lorsque la bouteille n’est pas raccordée au gril.

Si vous échangez une bouteille dans le cadre d’un programme d’échange reconnu, vous assurer que la bouteille est munie d’un robinet de type 1 et d’un dispositif de protection contre le remplissage excessif.

INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE GPL SUR LE GRIL:

 

1.

Vous assurer que le robinet de la bouteille est fermé en tournant la

 

 

poignée dans le sens horaire.

 

2.

Placer la bouteille dans le support de bouteille, au bas de la base du

 

 

chariot.

 

3.

Orienter la bouteille de sorte que l’ouverture du robinet soit tournée

 

 

vers le brûleur latéral, de manière à ne pas couder ou endommager

 

 

le tuyau.

Support de Réservoir

4.

Soulever le fil de sûreté du réservoir pour attacher la bouteille au

 

 

support de réservoir.

 

5.

Ne fixer le régulateur à la bouteille de GPL ou ne l'en détacher que

 

 

lorsque la bouteille est placée dans le support de réservoir.

 

TUYAU ET RÉGULATEUR:

 

Votre gril est muni d’un dispositif de raccordement de type 1 possédant

 

les caractéristiques suivantes:

 

1.

Le système ne laissera pas le gaz s’écouler de la bouteille tant qu’un

Fil de Sûreté du

 

raccordement étanche avec le robinet ne sera pas fait.

 

Réservoir

Remarque : Le robinet de la bouteille doit être fermé avant de faire ou de défaire un raccord.

2. Un dispositif thermique coupera l’écoulement de gaz si la température de l’appareil excède de 240 °F à 300 °F (115 °C à 150°C). Si cela se produit, enlever le régulateur au complet et vous en défaire de façon appropriée. On peut se procurer un régulateur de remplacement en communiquant avec le Service à la clientèle, au 800 527-0717. Il faut définir la cause de la chaleur excessive et la corriger avant d’utiliser le gril de nouveau

3.Un limiteur de débit, lorsqu’il est activé, limite le débit du gaz à 10 pieds cubes à l’heure. Si le limiteur de débit se déclenche, exécuter la procédure de réenclenchement.

PROCÉDURE DE RÉENCLENCHEMENT DU RÉGULATEUR

1.Tourner les boutons de commande des brûleurs en position “OFF” (arrêt), fermer le robinet de la bouteille et débrancher le régulateur du réservoir de GPL. Laisser s’écouler environ deux minutes.

2.Réinstaller le régulateur et ouvrir lentement le robinet de la bouteille. Le limiteur de débit est maintenant réenclenché.

38

Image 39
Contents Stainless Steel Gas Grill Gril à Gaz en Acier Inoxydable Important Safety Table of Contents General Warnings LP GAS Cylinder not Supplied with this Grill Installation InformationCylinder Specifications Hose and Regulator Installing the LP GAS Cylinder Onto the GrillRegulator Resetting Procedure Filling the LP GAS CylinderConnecting Hose and Regulator Connecting Hose and Regulator to AN LP GAS CylinderLeak Testing When to Perform a Leak TestChecking for Leaks PRE-START Check List Lighting Instructions Lighting the Main BurnersMatch Lighting the Main Burners Lighting the Side Burner Match Lighting the Side BurnerTurning OFF the Grill Controlling FLARE-UPS Operating the GrillBreaking in Your Grill Preheating the GrillSide Burner Rotisserie CookingCleanliness Grilling to Proper TemperatureHelpful Hints Burner ASSEMBLY/MAINTENANCE Cleaning and MaintenanceBefore Storing Your Grill Cooking GrillsHeat Distribution Plates Transporting and StorageTrouble Shooting Frequently Asked Questions Frequently Asked Questions Parts BAG Contents Parts List Assembly InstructionsFor Missing PARTS, Please Call Customer Service AT Step Locking Caster Hex Nut Wrench Step Place grease cup in middle of hole in heat shield plate Step Side Table Front Panel Side Burner Hose Place the side burner grate onto the side burner table Step Charmglow 7310 Assembled Importantes Relatives LA Sécurité Mises EN GardeTable DES Matières Mises EN Garde Mises EN Garde GénéralesBouteille DE GPL NON Fournie Avec CE Gril Renseignements SUR L’INSTALLATIONSpécifications DE LA Bouteille Procédure DE Réenclenchement DU Régulateur Installation DE LA Bouteille DE GPL SUR LE GrilRemplissage DE LA Bouteille DE GPL Tuyau ET RégulateurRaccordement DU Tuyau ET DU Régulateur Quand Effectuer UNE Épreuve D’ÉTANCHÉITÉ Épreuves D’ÉTANCHÉITÉListe DE Contrôle Avant L’ALLUMAGE Consignes D’ALLUMAGE Allumage DES Brûleurs PrincipauxAllumage DES Brûleurs Principaux À L’AIDE D’UNE Allumette Allumage DU Brûleur Latéral Allumage DU Brûleur Latéral À L’AIDE D’UNE AllumetteFermeture DU Gril Contrôle DES Embrasements Utilisation DU GrilMise EN Marche DE Votre Gril Préchauffage DU GrilBrûleur Latéral Cuisson AU TournebrochePropreté Grillage À LA Bonne TempératureConseils Utiles Assemblage ET Entretien DES Brûleurs Nettoyage ET EntretienAvant Dentreposer Votre Gril Grilles DE CuissonPlaques DE Diffusion Thermique Transport ET EntreposageDépannage Questions Posées Fréquemment Questions Posées Fréquemment Contenu DU SAC DE Pièces Liste DES Pièces Consignes D’ASSEMBLAGEEN CAS D’ABSENCE DE PIÈCES, Appeler LE Service Clientèle AU Étape Roulette à Blocage Clé pour Écrou Hexagonal Étape Contenant à Graisse Plaque Pare-Chaleur Corps du Gril Étape Du Tuyau Bouton de Étape Charmglow 7310 Assemblé Page Page Warranty