Panasonic ES-RW30-S operating instructions Conservezlesprésentesinstructions

Page 7

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions de base, y compris les suivantes:

Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.

DANGER Afin de réduire tout risque d’électrocution:

1.Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.

2.N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.

3.Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un autre liquide.

4.Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après usage, excepté pendant la charge.

5.Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.

MISESENGARDEAfin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles:

1.Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, sur eux ou en leur présence.

2.Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant.

3.

N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche

 

 

 

est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,

 

 

 

s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.

 

 

 

Retournez l’appareil à un centre de réparation pour

 

 

 

le faire inspecter et réparer.

 

 

4.

Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet

 

 

 

dans les ouvertures de l’appareil.

 

 

5.

N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des

 

 

 

aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de

 

 

 

l’oxygène est administré.

 

 

 

 

 

6.

N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/

 

 

Français

 

ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer

 

des blessures au visage.

7.

Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,

 

 

 

puis pour débrancher, commutez toutes les

 

 

 

commandes sur “arrêt”.

 

 

8.

Branchez le chargeur directement sur une prise

 

 

 

secteur murale - n'utilisez aucun cordon

 

 

 

prolongateur.

 

 

9.

Débranchez le chargeur avant de brancher ou de

 

 

 

débrancher l'appareil.

 

 

CONSERVEZLESPRÉSENTESINSTRUCTIONS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation: Voir la plaque signalétique sur le produit.

Tension du moteur: 1,2 V c.c.

Temps de recharge: 15 heures

Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.

Image 7
Contents English  Français  Español  Português  Important Safety Instructions  Using the shaver  Charging the shaver Charging Using the shaver Replacing the outer foil and the inner blades Conservezlesprésentesinstructions Rangement du rasoir Utilisation du rasoirChargement du rasoir Nettoyage du rasoirSecteur ChargeIdentification des pièces Branchez l’adaptateur à la priseUtilisation du taille-favoris NettoyageBouton de Illustré ci-dessus et rasezRemplacement des lames intérieures Remplacement de la grille de protectionRetrait de la pile rechargeable intégrée PELIGROPara reducir el riesgo de descargas eléctricas InstruccionesimportantesdeseguridadImportante Identificación de las partes CargaLimpieza Sustitución de las cuchillas internas Sustitución de la lámina exteriorRetirar la batería recargable interna Perigo Para reduzir o risco de choque elétrico ImportantesinstruçõesdesegurançaLimpando o barbeador Antes de utilizarUtilizando o barbeador Carregando o barbeadorIdentificação das peças Carregamento   Interruptor de Desligar/ligar para Cima LimparPressione o botão Segure o barbeador De bloqueio do BarbeieRemoção da bateria interna recarregável Substituição da lâmina exterior e lâmina interiorSubstituição da lâmina exterior Substituição das lâminas interioresMemo Memo EN, FR, ES, BR U.S.A./CANADA/BRAZIL