Clarity XL45 dimensions Téléphone Amplifié avec DCPet CID, YES 2 no 18005644224

Page 3

GUIDE D’UTILISATEUR

XL45

ENTERMENUDELETEXL45TM

Téléphone Amplifié avec DCP™et CID

HOLD

 

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

 

 

 

 

 

 

 

 

OSA

 

 

TONE

 

 

 

 

VOLUME

1

2

3

4

 

 

Clarity, a Division of Plantronics, Inc.

4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga,TN 37406 1-800-426-3738

www.clarityproducts.com

© 2010 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life, Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity Professional, XL45, Digital Clarity Power and DCP are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.

Rev. L (09-10)

Contenu de pièces de la Liste de

Vérification

Votre forfait comprend tous les éléments, comme indiqué ici. S’il ya quelque chose manque, s’il vous plaît contacter notre service client immédiatement.

NOTE : VEUILLEZ MAINTENIR UN COPY DE LA PREUVE DE L’ACHAT POUR VOS DISQUES.

 

 

 

 

XL45™

 

 

 

 

 

 

 

 

USER GUIDE

 

 

 

 

 

 

XL45TM

 

 

 

 

 

 

Amplified Telephone

 

ENTER

 

MENU

DELETE

 

with DCP™ and CID

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cordon de Ligne

Clarity, a Division of Plantronics, Inc.

 

 

 

 

 

1-800-426-3738

 

 

 

 

 

 

4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106

 

 

 

 

 

Téléphonique

Chattanooga,TN 37406

 

 

 

 

 

www.clarityproducts.com

 

 

 

 

 

(une longue corde et

 

1

2 3

OSA

FLASHSPKR

une corde courte)

Manuel

 

4

 

 

HOLD

RD/P

BOOST

 

 

 

TONE

 

 

VOLUME

 

 

Combiné

Unité de base

 

d’Utilisation

 

 

 

 

 

Support de Fixation

 

 

 

Cordons enroulé du

Adaptateur CD

 

 

 

 

 

combiné

 

!DE SÛRETÉ (12-13) POUR L’INFORMATION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ DU PRODUIT AVANT L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PRODUIT.VEUILLEZ SE RÉFÉRER AUX SECTIONS D’INSTRUCTIONS

SECTION 1

INSTALLATION DE VOTRE XL45

Installez les batteries de secours (facultatives) en enlevant la couverture de batterie suivant les indications du Figure 1. Reliez votre téléphone suivant les indications du Figure 2.

1Reliez une extrémité de la corde de téléphone dans la LIGNE (carrée) port sur le dos du téléphone ; reliez l’autre extrémité de la corde de téléphone dans votre sortie de téléphone de mur.

2Reliez une extrémité de la corde fixée à la main (bouclée) dans le cric de combiné du côté gauche de votre base ; reliez l’autre extrémité de la corde de combiné dans le fond du combiné. Placez le combiné dans le berceau.

3Reliez la corde d’adapteur de CD dans le port (rond) de DC 9V 500mA sur le dos de votre téléphone ; branchez l’adapteur à votre sortie électrique de mur.

Une fois fini, soulevez le combiné à l’essai. Si vous entendez une tonalité, votre téléphone est opérationnel. Sinon, vérifiez tous les raccordements encore.

Figure 1

 

Figure 2

OFF

Keypad

ON

Talk

 

Boost

Missed

Voice

OverrideCall

Mail

ON

 

 

OFF

 

 

Enlevez la couverture de batterie

1

employant un objet mince (comme le

2

bout d’un stylo) à abaissent l’étiquette

3

montrée par la flèche ci-dessus.

 

S’il y a une panne de puissance, le XL45 maintiendra son plein amplification pendant jusqu’à 48 heures avec quatre batteries de secours alkalines d’aa (non incluses).

Le téléphone fonctionne comme téléphone régulier s’il n’y a aucune batterie de puissance ou de protection. Dans ce cas-ci, les voyants de signalisation, la sonnerie forte, le bloc de touches allumé et l’amplification seront inactifs; vous pourrez toujours faire et recevoir des appels de téléphone, mais l’amplification supplémentaire ne sera pas enganged. Nous recommandons d’installer

des batteries si vous vivez dans un secteur avec les pannes fréquentes de puissance.

mur montant votre XL45

1.Retirer le crochet du combiné, hors de la base et, inverser la position pour permettre au crochet de pointer ver le haut et de supporter le combiné lorsque vous raccrochez.Voir Figure 3.

2.Brancher une extrémité du cordon court et plat de la ligne télphonique dans la sortie indiquée par LINE, située à l’arrière du téléphone. Faire passer le cordon dans la rainure, à l’arrière du téléphone. Insérer les languettes du support de fixation dans les fentes à l’arrière du téléphone. Presser le support de fixation fermement en place jusqu’à ce qu’il se produise un contact à déclic. Voir Figure 4.

3.Brancher le cordon de ligne téléphonique plat, dans la prise de plaque murale et ensuite, aligner les encoches avec les goujons de la plaque murale et glisser la base du téléphone vers le bas pour le solidifier au mur.Voir Figure 5.

Figure 3

Figure 4

Figure 5

SECTION 2

liste et vue d’ensemble de dispositif

17

XL45™1

2

3

4

ENTER

MENU

DELETE

5

35

6

 

HOLD

 

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OSA

 

VOLUME

 

 

TONE

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

 

 

 

13

 

 

 

 

 

9

8

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

11

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

15

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RINGER SETTINGS

 

 

 

 

 

 

 

+

-

 

 

 

 

 

 

TONE

VOLUME

ON OFF

 

 

 

 

 

 

18

19

20

 

 

 

 

Vues Latérales

21

22

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Headset

Outgoing Speech

Neckloop

 

 

 

 

 

 

 

Ampli•cation (OSA)

 

 

 

 

 

 

 

 

Lo Med Hi

 

 

 

24

Vue Inférieure

 

Vue Arrière

 

 

 

ON

 

Talk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

Keypad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEDSHAKER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DC9V, 500mA

 

Boost

Missed

Voice

Tone/

 

 

 

 

Override

Call

Mail

Pulse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LINE

 

ON

 

 

 

T

 

 

 

 

OFF

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

 

30

31

25 26 27 28

SECTION 3

liste et vue d’ensemble de dispositif

1Écran MENU : serrez pour montrer l’information de CID, vérifiez les numéros de mémoire, obtenez les informations sur les niveaux de volume et de tonalité, etc.

2Bouton de ENTER : serrez pour confirmer des choix énumérés sur l’écran.

3Boutons de flèche (HAUT/BAS) : serrez pour diriger par les choix de menu, CID et numéros de mémoire.

4Bouton de MENU : serrez pour accéder au menu pour CID/memory vérifiant, installation de langue.

5Bouton de DEL (Delete) : pression pour supprimer des numéros de CID/memory, et pour éditer des noms/nombres.

6Boutons de Mémoire (M1- M4) : pour des nombres sauvés (voir la section de STOCKAGE DE MÉMOIRE pour des détails).

7Bouton de SPKR (Haut-Parleur) : serrez SPKR pour engager la fonction de haut-parleur ; serrez encore pour arrêter le dispositif.

8Bouton de FLASH (Commutateur) : utilisez ce bouton pour engager les fonctions d’identification de visiteur d’attente d’appel (dispositifs fournis par la compagnie locale de téléphone).

9Sélectionneur de Volume : déplacez-vous vers droit ou gauche afin d’augmenter ou diminuer le volume de la voix entrante.

10 Bouton de BOOST/OSA (Amplificateur/OSA) : serrez la BOOST pour engager l’amplification supplémentaire. Dans la BOOST OUTRE du mode, le téléphone a une gamme de volume de jusqu’à 16dB d’amplification. Dans la BOOST sur le mode, le téléphone a une gamme de volume de jusqu’à 50dB d’amplification. Si actif, le bouton de BOOST est contre éclairé. Serrez la BOOST encore pour arrêter l’amplification supplémentaire.Appuyez sur et tenez le bouton pendant 3 secondes pour engager la fonction de OSA (pour augmenter le niveau de votre voix).Voir la section de OSA pour des détails.

11 Bouton de RD/P (Recomposition/Pause) : utilisez ce bouton pour recomposer le dernier nombre composé (jusqu’à 32 chiffres). Quand en mode de programmation, appuyez sur ce bouton pour insérer une 2-seconde pause.

12 Contrôle de Tonalité : utilisez ce commutateur pour sélectionner un de la tonalité 4 plaçant disponible.

13Bouton de HOLD : pendant un appel, utilisez ce bouton pour mettre la prise d’invitation ; appuyez sur le bouton encore pour libérer l’appel de la prise.

14Indicateur d’Appel en Absence : la lumière s’allume quand il y avait usanswered l’appel actif une fois manqué le commutateur d’appel est allumé - placé sur le fond du téléphone.

15Sonneries Visuelles : les lumières tournent en marche et en arrêt quand le téléphone sonne.

16Indicateur de Décharge de la Pile : la lumière s’allume quand les batteries de secours sont basses.

17Indicateur de Messagerie Vocale/Indicateur de Sonnerie/OSA : a. La lumière allume le VERT quand il y a un voicemail encore avec votre dispositif de voicemail (de la compagnie locale de téléphone). b. La lumière tourne le ROUGE quand le commutateur de sonnerie est dans la position de repos. c. La lumière tourne l’ORANGE quand le dispositif de OSA est en activité.

18Bouton de Tonalité de Sonnerie : appuyez sur ce bouton pour choisir la tonalité entrante désirée d’anneau. Choisissez une des six (6) tonalités disponible d’anneau pour choisir la sonnerie la plus favorable.

SECTION 4

liste et vue d’ensemble de dispositif

19Volume de Sonnerie +/- : serrez augmenter de clefs pour/diminution le volume de l’anneau entrant.

20Commutateur de Sonnerie ON/OFF (Marche/Arrêt) : utilisez ce commutateur pour arrêter la sonnerie dessus ou. Quand le commutateur est placé AU LOIN, la lumière au dessus du téléphone allume le ROUGE.

21Point d’Accès du Combiné : insérez un écouteur standard (prise de 2.5mm) à l’utilisation au lieu du combiné.

22Commutateur sortant de l’amplification de la parole (OSA) : utilisez le commutateur pour placer le niveau du niveau sortant d’amplification de la parole. Pour activer/mettez le commutateur d’OSA, pression et tenez hors tension le bouton de BOOST pendant 3 secondes (voir la section d’OSA).

23Boucle de Cou Neckloop : insérez un neckloop standard (mono, prise de 3.5mm) à l’utilisation avec le votre T-lovent la prothèse auditive équipée. Nous recommandons le neckloop Clarity CE30.

24Commutateur de Talk Keypad (Clavier de Conversation) : placez

àON si vous souhaitez entendre les clefs numériques serrées pendant composer - tous les deux en modes de combiné et de speakerphone. NOTE : « STAR » et « POUND » ne sont pas parlées.

25Commutateur de Boost Override (Dérogation d’Amplification) : placez à ON si vous souhaitez la fonction de BOOST à permettre au début de tous les appels.

26Commutateur de Missed Call (Appel en Absence) : placez à ON si vous souhaitez faire permettre la lumière manquée d’appel.

27Commutateur de Voice Mail (Messagerie Vocale) : placez à ON

si vous souhaitez la lumière au dessus du téléphone au vert de tour quand vous avez une audio-messagerie (service de votre fournisseur de service de téléphone).

28Commutateur de Tone/Pulse (Tonalité/Impulsion) : placez ce commutateur à la méthode composante désirée.

29Point d’Accès de l’alarme « BEDSHAKER » : insérez le bedshaker facultatif (vendu séparément) vibrera pour indiquer les anneaux entrants.

30LIGNE port : voyez section de INSTALLATION DE VOTRE XL45.

31Port de PUISSANCE (9V, 500mA) : voyez section de INSTALLER

DE VOTRE XL45.

32Indicateur de TEMPS : le temps est montré si vous avez le service de CID (de votre fournisseur local de service téléphonique). Le temps est mis à jour chaque fois qu’un appel de CID est reçu.

 

 

XL45™

 

32

1:00pm

12/18

VUE D’ÉCRAN

33

 

 

 

 

MENU

 

 

 

34

 

 

 

33 Indicateur de niveau de batterie de secours : indique le niveau de la charge dans des vos batteries de secours (s’installé).

34 Indicateur de DATE : la date est montrée si vous avez le service de CID (de votre fournisseur local de service téléphonique).

35 Le Bouton bleu de ClarityLogic : appuyer le bouton bleu pour l’accès direct à un Représentant d’Assistance clientèle.

SECTION 5

fonction de poussée - amplifiez les

bruits entrants

1.Tandis qu’à un appel, appuyez sur le bouton de BOOST pour engager l’amplificateur. Le XL45 a un bouton de BOOST qui commande le volume du récepteur. Voir Figure 6. Une fois le bouton de BOOST est appuyé sur, un niveau supplémentaire d’amplification est ajouté sur la gamme entière de la commande de volume. Pendant un appel, le bouton de BOOST peut basculer la fonction de puissance de clarté dessus ou au loin selon les besoins de l’utilisateur. Le bouton de BOOST remettra à zéro automatiquement chaque fois que le téléphone

est accroché vers le haut pendant au moins 5 secondes. La lumière de BOOST illuminera (bleu) tandis que la fonction de BOOST est activée.

Avertissement : Le volume peut être à un à niveau élevé. Pour protéger l’audition, abaissez la commande de volume de Clarity Power avant d’utiliser le téléphone.

2.Ajustez le glisseur de VOLUME pour réaliser le niveau sonore désiré (jusqu’à 50dB d’amplification). La commande de volume de puissance de clarté ajuste le niveau du volume que le combiné les deux dedans amplifient ou non- Amplifient des modes. Le cadran de volume fournit jusqu’à 16dB de volume avant que le bouton de BOOST soit actionné. Une fois le bouton de BOOST est appuyé sur, le XL45 fournira jusqu’à 50dB de gain. Voir Figure 7.

3.En ajustant la TONE commutez te permet d’adapter votre expérience d’audition. Puisque nous tous avons différentes préférences d’audition nous suggérons explorer chaque arrangement pour trouver celui le plus confortable pour toi. Ces quatre arrangements, avec notre amplification de volume, font partie de la technologie de la Puissance de Clarté de Digital (DCP™).Voir Figure

8.Les arrangements disponibles sont :

1- Emphase de basse fréquence mieux entendaient les bruits graves ;

2 - Réponse en fréquence plate : mieux pour des utilisateurs de prothèse auditive ;

3 - Puissance de clarté/réponse à haute fréquence d’emphase : mieux utilisé à entendez les sons de haute fréquence ;

4 - Multi compression de bande avec la réponse à haute fréquence d’emphase : le meilleur arrangement pour l’intelligibilité de la parole.

NOTE : L’écran montre les niveaux de volume et de tonalité.

AHE=

 

K=(I

;HHLM

?E:LA

LIDK

HOLD

 

 

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

HOLD

 

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TONE

 

 

 

OSA

 

VOLUME

 

 

 

OSA

 

 

MHG>

 

 

 

 

OHENF>

1

2

3

4

 

TONE

 

 

 

 

VOLUME

1

2

3

4

 

 

 

 

 

1

2

3

4

 

 

Figure 6

Figure 7

Figure 8

NOTE : Boost bouton n’est pas actif en mode haut-parleur.

Dérogation d’Amplification

Sur le fond du XL45, il y a un commutateur de priorité de poussée. Quand ceci est placé à ON la fonction de poussée est automatiquement permise chaque fois le téléphone est prise. Dans l’utilisation standard, quand le commutateur de priorité de poussée est placé à OFF la fonction de poussée s’éteindra après que le téléphone soit accroché vers le haut. Plaçant ce commutateur à ON est suggéré si tous utilisateurs du téléphone ont besoin de l’amplification. Le réglage de ce commutateur à OFF est utile quand les gens avec l’utilisation variable de capacité d’audition le téléphone. Voir Figure 9.

ADVERTISSEMENT : LE VOLUME

 

Boost

 

Override

PEUT ÊTRE FORT. PROCÉDEZ AU

 

ON

SOIN.

 

 

 

 

 

OFF

Figure 9

 

 

 

 

SECTION 6

OPTIONS DE MENU

Il y a trois principales options de menu sur le XL45 : CID, Composition d’un numéro en mémoire et Langue.

Pour passer d’une option du menu à la suivante, appuyez sur la touche flèche du bas.

NOTE : si, en tout temps, vous voulez revenir à l’écran en attente, ap- puyez sur la touche MENU.

Opérations d’identification de Callier

Identification de l’appelant - Fonctionnement

NOTE : Ceci est un service fourni par votre compagnie de téléphone locale. Ce téléphone affichera automatiquement le nom de la personne qui appelle et son numéro de téléphone ainsi que la date et l’heure de l’appel. Il enregistrera jusqu’à 40 appels.

Lorsqu’il y a un nouvel appel entrant, l’information du CID s’affichera dès la deuxième sonnerie. La première rangée sur l’écran affichera l’ID de l’appelant (son nom). S’il n’y a pas d’information, la rangée sera en blanc. La deuxième rangée affichera le numéro de téléphone entrant. Si le numéro est plus long que 11 chiffres, l’écran basculera le numéro affiché entre les 11 premiers chiffres et les chiffres supplémentaires.

NOTE : La date et l’heure seront automatiquement enregistrés après avoir reçu votre premier appel.

Voir CID

Pour voir l’information CID, appuyez sur la touche MENU.

«View CID? » (Voir CID?) s’affichera avec les options « Yes » ou « No » (Oui ou Non).Voir Figure 10.

Sélectionnez Oui en appuyant la touche un (1) et l’appel entrant le plus ré- cent s’affichera. Appuyez sur la touche flèche du bas pour voir le nouveau CID suivant.

S’il n’y a pas de nouveaux appels, l’écran affichera « No Calls » (Pas d’appels).

Vous pouvez aussi accéder aux enregistrements CID en appuyant sur les touches UP et DOWN (HAUT et BAS) à partir de l’écran en attente. Voir Figure 10.

NOTE : L’affichage annulera la fonction et reviendra à l’écran en attente si vous n’avez pas fait une sélection en dedans de 30 secondes.

XL45

1:00pm 12/18

VIEW CID?

1 YES 2 NO

Figure 10

SECTION 7

Opérations d’identification de Callier

Formater et Faire un appel à partir du CID

Pour composer et/ou faire un appel à partir de l’entrée de CID, choisir l’entrée désirée de CID et appuyer sur le bouton de pénétrer dans. Le « format de sélection » apparaîtra sur l’écran d’abord, alors « serrent UP/DN

»apparaîtra. Employez les touches de déplacement du curseur, choisissez le format désiré pour le nombre de CID, et appuyez sur le bouton de pénétrer dans.Voir Figure 11 et Figure 12.

NOTE : Un nombre de sept chiffres ne montrera pas l’indicatif régional. Un nombre de 10 chiffres montrera l’indicatif régional sans celui. Le nombre de 11 chiffres montrera le nombre, indicatif régional plus celui.

 

 

 

 

 

XL45

 

 

 

 

 

XL45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1:00pm

 

 

 

 

12/18

 

1:00pm

 

 

 

12/18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PICK FORMAT

 

 

PRESS UP/DN

 

 

18005644224

 

 

18005644224

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 11Figure 12

Les prochains écrans qui montreront sont « numéro d’appel ? » et « 1 oui ou 2 pas » avec votre nombre composé choisi. Voir Figure 13 et Figure 14.

Si vous choisi « oui » l’entrée de CID serez alors composé. Si vous choisi « non » le CID composerez et ne montrerez l’information de CID.

NOTE : En sauvant un disque de CID à un bouton de MemDial qui n’est pas volonté blanche recouvrez le nom/nombre précédemment sauvés sans incitation.

XL45 XL45

1:00pm

 

 

 

12/18

 

1:00pm

 

 

 

12/18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CALL NUMBER?

 

1 YES 2 NO

 

18005644224

 

 

18005644224

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 13

 

 

Figure 14

 

Pour stocker n’importe quel disque de CID à une des clefs de mémoire, faites ce qui suit :

1.Sélectionnez le format composant correct selon les étapes ci-dessus ;

2.Serrez ENTER ;

3.Choisissez « 2 » (aucun) une fois demandé si vous voulez composer le numéro ; le disque avec le format composant correct sera affiché sur l’écran ;

4.Appuyez sur et tenez la touche de mémoire que vous souhaitez employer pour ce disque.

Vous pouvez changer le nom du disque avant de le stocker dans les clefs de mémoire. Serrez DEL pour supprimer le nom montré, puis employez le bloc de touches pour écrire votre nom fait sur commande. (Pour présenter un espace, serrez « 1 » .)

Le téléphone fait bip-bip, l’affichage montre « numérique stocké » , et le disque est stocké.

SECTION 8

STOCKAGE DE MÉMOIRE

Les numéros de téléphone peuvent être stockés dans la mémoire du téléphone pour permettre une composition avec une seule touche. Le répertoire téléphonique permet de stocker quatre (4) différents numéros de téléphone.

Il est important de ne pas emmagasiner le numéro d’urgence 911 dans votre mémoire de téléphone. Ceci empêchera les appels d’urgence occasion- nés par mégarde. Ne garder en mémoire que les numéros de téléphone tels que le docteur, l’hôpital, le service d’incendie local ou le poste de police local.

Programmation/Modification des touches de composition par répertoire enregistré

Cette caractéristique permettra à l’utilisateur de programmer ou de modifier les numéros dans les quatre (4) emplacements de composition par répertoire enregistré ou de changer les numéros actuellement programmés.

Appuyez sur la touche MENU puis appuyez la flèche du bas jusqu’à l’écran « View MemDial » (Voir CompMém). Voir Figure 15.

Vous aurez le choix de répondre par un « Yes » ou par un « No » (Oui ou Non). Sélectionnez « Yes » (Oui) en appuyant sur la touche un (1).

XL45

1:00pm 12/18

Figure 15 VIEW MEM DIAL 1 YES 2 NO

Mem Dial 1 ou le nom et le numéro sauvegardés apparaîtront. (Pour passer au Mem Dial suivant appuyez sur la flèche du BAS.)

Utilisez la touche Delete (Supprimer) et supprimez Mem Dial 1 ou le nom en mémoire. Ensuite tapez le nom associé au numéro que vous désirez enregistrer en mémoire. Puis appuyez sur la touche ENTER (Entrée). Utilisez la touche Delete (Supprimer) pour supprimer le numéro à changer. S’il n’y a pas de numéro en mémoire, tapez le numéro que vous désirez enregistrer en mémoire. Appuyez de nouveau sur ENTER (Entrée). Le numéro est maintenant stocké dans la touche M1. Le menu passera au prochain emplacement de mémoire – Mem Dial 2.

NOTE : (Pour faire un espace, appuyez sur «1» .) Répétez ces étapes pour program- mer Mem Dial 2.

NOTE : Pour voir les enregistrements sauvegardés sous les touches de composi- tion par répertoire enregistré, vous devez appuyez sur MENU, puis sur la flèche du BAS deux fois pour arriver au sous-menu « View MemDial? ». Si vous appuyez sur les touches de mémoire à partir de l’écran en attente (ou pendant un appel télépho- nique), les numéros de téléphone seront composés directement sans aucun message d’incitation (composition une touche).

LANGUe

L’utilisateur aura l’option de sélectionner English, French ou Spanish (Anglais, Français ou Espagnol).Appuyez sur la touche MENU et appuyez la flèche du bas jusqu’à ce que « Language » (Langue) apparaisse.Appuyez sur 1 (un) pour Anglais, appuyez sur 2 (deux) pour Espagnol, appuyez sur 3 (trois) pour Fran- çais.Voir Figure 16 et Figure 17.

 

 

 

 

 

XL45

 

 

 

 

XL45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 16

1:00pm

 

 

12/18

 

1:00pm

 

 

12/18

 

Figure 17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LANGUAGE

 

 

LANGUAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 EN 2 SP

 

 

3 FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SECTION 9

ecrans en attente

En mode conversation

Lors d’une conversation, l’écran affichera un minuteur et le niveau du volume. Si vous composez un numéro, l’écran affichera aussi le numéro composé.

Si le bouton de garde est activé « Call on hold » (Appel mis en garde) sera affiché.

En mode repos

En mode repos, « Clarity XL45 » sera affiché sur les écrans si les écrans d’attente suivants ne s’appliquent pas.

Le nombre d’appels, jusqu’à concurrence de 7, sera enregistré à l’écran. Exemple : « 1 Call » (1 Appel).

«No Ph Line » (Aucune ligne téléphonique) si aucune ligne téléphonique n’est branchée.

S’il n’y a pas de courant CA « Batt Only » (Pile seulement) apparaîtra et alternera avec « No DC power » (Pas de courant CD).

Si un autre téléphone est utilisé « Line in Use » (Ligne en service) sera affiché.

S’il y a un nouveau message vocal « New VMail » (Nouveau message vocal) sera affiché.

amplification sortant de la parole (OSA)

Cette fonction amplifie votre voix ainsi elle devient plus fort à la personne sur l’autre fin de l’appel. Pour permettre cette fonction, appuyer sur et tenir le bouton de BOOST/OSA pendant 3 secondes (voir le schéma 18). Les signaux sonores de téléphone ; la fonction peut être activer/tandis qu’à un appel de téléphone ou en mode ‘attente’.

Vérifier la fonction est en activité, soulève le combiné et vérifie la lumière au dessus du téléphone. Si la lumière est orange, la fonction est en activité. Pour ajuster le niveau de l’amplification à votre voix, utilisez le commutateur du côté du téléphone marqué volume de voix.Vous pouvez choisir entre trois niveaux : Bas, Med et Haut (voir le schéma 19).

Pour retourner au défaut plaçant pour votre niveau de volume de voix, appuyez sur et tenez le bouton de OSA encore pendant 3 secondes.Vous entendrez un signal sonore confirmer que la fonction est handicapée. Pour vérifier, la lumière au dessus du téléphone ne devrait pas être orange quand vous êtes à un appel de téléphone.

NOTE : L’écran montre brièvement « OSA ON » ou « OSA OFF » quand les changements sont faits. OSA n’est pas en activité en mode de speakerphone.

Figure 18

AHE=

 

K=(I

;HHLM ?E:LA

LIDK

Headset

Amplification (OSA)

Neckloop

Figure 19

 

 

 

 

 

 

Outgoind Speech

 

 

MHG>

 

 

 

OHENF>

 

Lo Med Hi

 

 

 

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’INFORMATION TECHNIQUE

Niveau décibel amplifié : 50dB/124dB

Gamme de contrôle de tonalité : Gamme complète : 300 à 3000Hertz qui utilise un réglage par curseur

Dimensions :

Grosseur : 9 3/4” x 7” x 3 1/2” (24.765cm X 17.78cm x 8.89cm)

Poids : 2.52 livres (1.14kg)

Puissance requise :

Adaptateur CD : 9VDC, 500 mA

Piles : 4 piles alcalines AA (non incluses)

SECTION 10

DÉPANNAGE

Aucune tonalité/le Téléphone ne Fonctionne Pas

1.Vérifier tous les cordons et connexions. S’assurer qu’ils soient tous bien branchés correctement.

2.Brancher l’unité dans une prise de courant différente pour déter miner si la difficulté provient du téléphone ou des cordons de ligne téléphonique.

3.Neutraliser le combiné ou cordons de ligne téléphonique.

4.Déconnecter tout autre dispositif qui est rattaché au téléphone.

Incapacité de Placer un Appel Externe

1.S’assurer que le commutateur TONE/PULSE soit correctement activé.

2.Il se peut que le téléphone soit sur un circuit en boucle. Il se peut

que le téléphone ne reçoive pas suffisamment de puissance depuis la ligne téléphonique. Il peut être nécessaire d’attendre quelques seconds après avoir décroché le combiné avant de composer le numéro.

3.Le XL45 est incompatible avec le système numérique PBX. Votre XL45 devrait bien fonctionner, si une ligne téléphonique standard fonctionne cor- rectement.

4.Il existe un ordinateur avant-gardiste à l’intérieur de XL45. Par fois, après avoir décroché le combiné, il peut se passer une seco nde pour per- mettre au téléphone des’engager. Si vous co mposez un numéro avant que l’ordinateur ne soit engagé, il se peut que le numéro ne soit pas entièrement enregistré.

La Personne à l’Autre Bout du Fil ne Peut Vous Entendre

1.Un trop grand nombre de téléphones ou d’appareils sur la ligne peut avoir des conséquences sur la transmission de votre télé phone. En tant que directive générale, sachez que plus de cinq (5) téléphones ou appareils peuvent surcharger une ligne téléphonique. Débrancher un (1) ou deux (2) appareils pour vérifier si ceci rectifie la situation. Sinon, vous devriez entrer en contact avec votre compagnie de téléphone pour obtenir des directives de surcharge supplémentaires.

2.Il se peut que vous ne parliez pas directement dans le l’émetteur. Assurez-vous de toujours parler directement dans l’embouchure et, d’un ton de voix normal.

Incapable d’Entendre le Sonnerie du Téléphone

1.Une trop grande quantité de téléphones ou appareils pour une ligne peut empêcher votre téléphone de sonner. Débrancher un (1) ou deux (2) appareils pour vérifier si le problème est éliminé. Sinon, vous devriez entrer en contact avec votre compagnie de téléphone pour obtenir des directives de surcharge supplémentaires.

2.Si la puissance ne se rend pas à votre appareil téléphonique, la sonnerie forte ne fonctionnera pas.

3.Vérifiez la sonnerie ON / OFF pour voir si la sonnerie est éteint.

Le Contrôle du Volume Ne Fonctionne Pas

1.L’AMPLIFICATION doit être activée pour mettre l’amplification addi- tionnelle en marche.

2.Vérifiez les raccordements de puissance. La BOOST ne fonctionnera pas sans batteries de puissance ou de protection.

SECTION 11

DÉPANNAGE

Interférences

1.Vérifier les cordons ainsi que les raccords. Les cordons effilochés ou incorrectement branchés peuvent causer de l’interférence. Changer les cordons au besoin.

2.Un filtre de Perturbations Radioélectriques peut être installé sur la ligne afin de minimiser ou d’éliminer les transmissions par hyperfréquences ou transmissions de Bandes Publiques. Relocaliser le téléphone si possible.

3.Les dispositifs supplémentaires fixés au téléphone, tel que des unités de CID et des répondeurs peuvent causer la charge statique. Débrancher les dispositifs peut éliminer le problème.

4.S’il y a également un service de DSL dans la maison, ceci causera l’interférence sur la ligne. Cette interférence est alors amplifiée par le téléphone, causant une qualité moins qu’optimale de conversation. Installez filtre secteur téléphone fourni par le fournisseur de service de DSL pour réduire la quantité d’interférence sur la ligne.

Interférence

1.Vérifiez les cordes et les raccordements. Les cordes frangées ou mal reliées peuvent causer l’interférence. Cordes d’échange au besoin.

2.Un filtre d’IFR (interférence de radiofréquence) peut être placé sur la ligne pour aider à réduire au minimum ou éliminer la radio ou les transmissions de CB. Essai replaçant le téléphone à un autre secteur.

Impossibilité d’Accéder aux Systèmes Automatisés

Les systèmes Automatisés utilisés par les banques, messageries vocales longue distance ou toutes autres applications, nécessitent un téléphone en mode de composition de tonalité.Vérifier le commutateur à l’arrière du téléphone identifié par « T/P » et mettre en fonction à « T » . Ceci activera la compatibilité du téléphone avec les systèmes automatisés.

Si aucune Puissance n’est fournie au Téléphone

Une coupure de courant ou, un Adaptateur CD incorrectement branché au téléphone peut se traduire par un dysfonc ionnement de plusieurs fonctions. L’amplification, la sonnerie puissante ains ique le clavier éclairé ne fonctionneront pas correctement. Le téléphone épuisera les piles d’urgence rapidement. Ceci aura comme effet d’avoir

àchanger les piles constamment ainsi que d’un voyant d’indicateur de décharge des piles constamment illuminé.

Ai-je besoin d’Installer des Nouvelles Piles?

Les piles sont optionnelles. Elles fournissent un système de secours en cas de coupure de courant. Elles sont recommandées dans les régions où les coupures de courant sont fréquentes. Votre téléphone utilise quatre (4) piles alcalines AA. Elles fourniront les fonctions suivantes : amplification.

Ne marche toujours pas? Si, après être passé par cette liste, le XL45 ne fonctionne toujours pas correctement, appelez ClarityLogic à 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224).

Image 3
Contents YES 2 no Amplified Telephone with DCP and CID100 pm 100 pm 12/18Part 15 of FCC Rules Information Dispose of used batteries according to the instructionsPart 68 of FCC Rules Information Customer-Owned Coin/Credit Card PhonesYES 2 no 18005644224 Téléphone Amplifié avec DCPet CIDMesures DE Sécurité Garantie ET ServicePartie 68 de L’information des Règlements du FCC Partie 15 de L’information des Règlements du FCCGeneral Solución DE ProblemasLista DE Revisión DE Piezas Instalación SU XL45Tel 423-629-3500 or Fax 423-622-7646 or Sección 68 de la Normativa de la FCC InformaciónSi este teléfono genera daños en la red telefónica Sección 15 de la Normativa de la FCC Información