Oregon user manual Pedómetro con alarma de pánico, Modelo PE329, Manual DE Usuario

Page 2

Pedómetro con alarma de pánico

Modelo: PE329

MANUAL DE USUARIO

ES

INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir un podómetro (PE329) de Oregon ScientificTM .

Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer.

CARACTERÍSTICAS MÁS IMPORTANTES

VISTA FRONTAL

1

2

3

4

5

1.MODE: Alterna entre STEP, DIS / TMR y CAL / TMR

2.RESET / : Vuelve los valores del modo de pantalla a cero, sube el valor en ajustes

3.: Enciende la iluminación

4.ST / SP: Inicio / parada del cronómetro

5.Interruptor de sensibilidad de movimiento: Incrementa o reduce la sensibilidad de la unidad

VISTA TRASERA

1

2

3

4

1.Compartimento para las pilas

2.Clip para el cinturón

3.Clavija de la alarma de pánico: tirar de ella para activar alarma de pánico

4.Clip de fijación y correa: Permite fijar la unidad a la ropa o al cable de la alarma de pánico.

LCD

1

6

2

7

 

3

8

 

9

4

10

5

 

1.Indica el modo en funcionamiento:

STEP muestra el número de pasos dados y el reloj

DIS / TIMER muestra la distancia recorrida y el cronómetro

CAL / TMR muestra el número de calorias quemadas y el cronómetro

2.Muestra los pasos dados, distancia recorrida y calorías quemadas.

3.Aparece cuando funciona el cronómetro

4.Aparece cuando las pilas están casi gastadas.

5.Formato de 12 ó 24 horas

6.Distancia en millas o km*

7.Aparece cuando se muestran las calorías.

8.Peso en libras o kg*

9.Se muestra en modo cronómetro

10.Paso en cm o pulgadas*

NOTA *Las unidades de medición imperial sólo se usan en los modelos americanos, y las métricas en los modelos UE/UK.

PARA EMPEZAR

CINTA AISLANTE

Antes de usar el dispositivo, retire la cinta aislante que hay debajo de la tapa del compartimento para pilas.

NOTA La unidad no funcionará hasta que se retire la cinta.

PILAS

El podómetro funciona con 2 pilas LR43 de 1,5V. La alarma de pánico funciona con 1 pila alcalina de 12V.

Para cambiar las pilas:

1.Retire la tapa del compartimento de las pilas retirando el tornillo con un destornillador.

2.Introduzca 2 pilas LR43 de 1,5V y 1 x 12V pilas alcalinas o equivalente.

3.Vuelve a colocar la tapa del compartimento de las pilas.

NOTA Proteja el medio ambiente llevando las pilas gastadas a lugares de recogida autorizados.

aparece cuando las pilas están casi gastadas.

RELOJ

1.Pulse MODE hasta que aparezca el modo STEP.

2.Pulse MODE y manténgalo pulsado durante 2 segundos. El valor de 12 horas parpadeará. Pulse

RESET / para seleccionar formato de 12 ó 24 horas.

3. Pulse MODE y el dígito de las horas parpadeará.

4. Pulse el botón RESET / para modificar el valor.

Pulse y manténgalo pulsado para incrementar el ajuste rápidamente.

5.Pulse MODE para confirmar un ajuste y pasar al siguiente.

6.Repita los pasos 3, 4 para configurar los valores de los minutos.

CONFIGURACIÓN DE AJUSTES

DISTANCYA Y CALORIAS

Distancia total = número de zancadas x longitud media de zancada La medición correcta de la distancia depende de que se haya ajustado correctamente la distancia cubierta por cada paso.

Los cálculos precisos de calorías quemadas deben tener en cuenta muchos factores. El PE329 usa el peso corporal y el número de pasos para hacer una buena estimación.

Para determinar altura y peso:

1.En los modos DIS / TMR o CAL / TMR, pulse MODE y manténgalo pulsado durante dos segundos para acceder a la pantalla PASO / PESO. Los números del paso parpadearán.

2.Pulse RESET / hasta seleccionar la longitud de paso (30 a 150cm o 11 a 60 pulgadas)*.

3.Pulse MODE y los números de peso parpadeará.

4.Pulse RESET / hasta alcanzar el ajuste de peso deseado (30-150kg o 65-340 libras)*.

5.Pulse MODE para confirmar y salir.

CONSEJO La longitud de cada zancada es distinta. Introduzca un valor medio. Para determinar la longitud media de su zancada, camine 10 zancadas y divida la distancia por 10.

SENSIBILIDAD DEL MOVIMIENTO

Siga estas importantes instrucciones para ajustar la sensibilidad al movimiento y garantizar lecturas precisas:

1.Coloque la unidad correctamente y fíjela a la cintura o al cinturón.

2.Ponga el contador de pasos a cero.

3.Camine a ritmo normal, al menos 100 pasos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si la unidad muestra

Si

la unidad

muestra

más pasos de las que

menos pasos de las que

ha tomado, haga rodar

ha

tomado,

deslícelo

la rueda hacia -”.

hacia “+” .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.Ajuste la sensibilidad si cambia de velocidad. Repita los pasos 2-4 hasta obtener mediciones precisas.

Las siguientes situaciones pueden provocar que se recojan datos erróneos:

1.Ritmo de paso desigual, como caminar en zonas llenas de gente o suelo irregular.

2.Movimientos frecuentes arriba y abajo, como levantarse y sentarse, correr, saltar, o subir y bajar escaleras, etc.

CÓMO USAR EL PODÓMETRO

CRONÓMETRO

El cronómetro empezará desde cero y contará hasta un máximo de 99 horas, 59 minutos y 59 segundos (99:59’59”)

1.En el modo DIS / TIMR o CAL / TIMR, pulse ST / SP para iniciar el cronómetro.

2.Pulse ST/SP para detener el cronómetro.

Para que el cronómetro vuelva a cero, pulse RESET / en los modos DIST / TIMR o CAL / TMR.

PARA CONSULTAR LOS VALORES

Para visualizar los pasos dados, distancia recorrida y calorías quemadas:

Pulse MODE para acceder al modo deseado.

Para reiniciar los valores, pulse RESET /

en el modo

STEP (paso).

 

NOTA Las calorías quemadas y la distancia recorrida se borrarán con el número de pasos.

ALARMA DE PÁNICO

Para activar la alarma de pánico:

Si hay algún problema, tire del cable de la alarma de pánico hasta que se separe de la unidad.

Para detener la alarma vuelva a introducir la clavija en su sitio.

NOTA Una pila de 12V nueva puede durar aproximadamente 15 minutos si la alarma de pánico está activada. Le recomendamos que compruebe rápidamente la función de alarma cada vez que use el podómetro.

CONSEJOS PARA ENTRENAR

En general, una persona que pese 60 kg tendrá que caminar 10.000 pasos para quemar unas 300 calorías. El siguiente diagrama da una idea general sobre el consumo de calorías para personas de varios pesos.

10.000 pasos

PRECAUCIÓNES

Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto:

Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados.

No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara.

No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular.

No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños.

Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.

Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo.

Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especificaciones de este manual de usuario.

Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente.

No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica.

Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicio autorizado.

Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.

Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.

Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso.

NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.

FICHA TÉCNICA

TIPO

DESCRIPCIÓN

Modos de operación

STEP, DIS / TMR, CAL / TMR

Reloj

formato de 12 ó 24 horas, minuto y

 

segundo

 

 

Contador de pasos

0 a 99,999 pasos

Distancia recorrida

0 a 999,99 km (0 a 99.99 millas)*

Cronómetro

99 horas, 59 minutos, 59 segundos

Distancia del paso

30 a 150 cm (11 a 60 pulgadas)*

Calorías

0.1 a 9999,9 kcal

Gama de peso

30 a 150 kg (60 a 340 lbs)*

Alarma de pánico

Entre 110-115 db, medidos

 

alrededor de 5 cm (2 pulgadas) de

 

distancia

Temperatura de

-10 a 40 °C (14 a 104 °F)

funcionamiento

 

Temperatura de

-20 a 60 °C (14 a 140 °F)

almacenamiento

 

Pilas

2 piles alcalines LR43 1.5V + 1 x 12

Vida útil de la pila:

 

LR43 1.5V

1 año

12V alkaline

Aprox. 15 minuto

Tamaño del producto

72.3 x 34.8 x 47.9 mm

(L X A X A)

(2.85 x 1.37 x 1.88 pulgadas)

Peso

54.5 g (1.92 onzas)

NOTA *Las unidades de medición imperial sólo se usan en los modelos americanos, y las métricas en los modelos UE/UK.

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para

conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.

Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor

visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp

Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368

Para consultas internacionales, por favor visite

www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el Pedómetro con alarma de pánico (Modelo: PE329) cumple con la Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.

Image 2
Contents Pedometer with Panic Alarm Manual DE Usuario Pedómetro con alarma de pánicoModelo PE329 Schrittzähler mit Panikalarm BedienungsanleitungPodomètre avec Alarme de Panique Manuel DE L’UTILISATEURContapassi con allarme antipanico Manuale PER L’UTENTEHandleiding Pedometer met PaniekalarmModel PE329 Pedômetro com Alarme de Pânico Manual do UsuárioStegräknare med överfallsalarm Bruksanvisning