Gemini MPX-30 manual Fehlerbeseitigung, Technische Daten

Page 9

SAMPLES:

Um einen Sample zu speichern , drücken Sie zuerst die TASTE MEMO (15). Die blaue LED MEMO leuchtet auf. Wenn der Punkt des Tracks erreicht ist, an dem ein Sample beginnen soll, wählen Sie eine SAMPLE TASTE (18) unter der Sie speichern wollen und drücken Sie Diese. Die grüne LED SAMPLE (18) blinkt und zeigt an, das ein Sample im MEMO (15) aufgenommen wird.

Wenn der Endpunkt des SAMPLES erreicht ist, drücken Sie die gleiche SAMPLE TASTE (18) nochmals um die Aufnahme zu beenden und den Sample zu speichern. Die grüne SAMPLE LED (18) leuchtet und zeigt an, daß ein Sample gespeichert wurde und abspielbereit ist. Nun kön- nen Sie durch erneutes betätigen der SAMPLE TASTE (18), den Sample gleichzeitig zum laufenden Track abspielen (überlagernd). Während der Sample abgespielt wird, blinkt die grüne SAMPLE LED (18).

Um die Wiedergabe des Samples zu stoppen, drücken Sie erneut die SAMPLE TASTE (18). Sind Sie mit dem Sample nicht zufrieden, wiederholen Sie einfach die beschriebene Prozedur.

Drücken Sie eine bereits belegte SAMPLE TASTE (18), wird der darunter gespeicherte Sample überspielt!

CUE PUNKTE:

Zum setzen eines Cue Punktes (16) gehen Sie folgendermaßen vor: Drücken Sie die MEMO (15) Taste (LED blinkt) und wählen Sie, während der Track spielt, eine der 5 Cue Tasten (16) aus. Wenn der Cue Punkt erreicht ist, drücken Sie die gewählte CUE TASTE (16) (LED blinkt). Der CUE PUNKT ist somit gespeichert und abrufbar. Wenn Sie jetzt während des Abspielens eines Tracks die CUE TASTE (16) drück- en, springt der Player auf den CUE PUNKT zurück und spielt sofort von dem Punkt ab. Die LED blinkt solange der Cue in Gebrauch ist. Spielen Sie im Standard mode weiter, leuchtet die LED dauernd und zeigt an, das diese CUE TASTE (16) belegt ist.

Um einen CUE PUNKT (16) neu aufzunehmen, wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang. Drücken Sie die MEMO Taste (15) und dann eine bereits belegte CUE TASTE (16), so wird der vorher gespeicherte Cue Punkt überschrieben.

CUEING:

Um CUE (7) zu nutzen, müssen Sie zuerst den Punkt suchen von dem aus das Abspielen beginnen soll. Drücken Sie die Pause Taste und der Player geht in den Stutter mode. Nun suchen Sie framegenau den gewünschten Punkt mit dem JOG WHEEL (23). Genaueres dazu find- en Sie in der Sektion JOG WHEEL (23).

Haben Sie den richtigen Punkt gefunden, lassen Sie das JOG WHEEL

(23)los und drücken Sie zuerst CUE (7) und dann PLAY (CUE LED blinkt). Ihr Cue ist nun gespeichert.

Wenn Sie CUE (7) erneut drücken, springt der Player an den gespe- icherten Punkt und geht in den Pause mode. Drücken Sie CUE (7) erneut und halten die Taste gedrückt, spielt der Player vom gespe- icherten Punkt los.

springt der Player an den Anfang der Schleife und spielt diese erneut endlos ab. Drücken Sie RELOOP (42) mehrmals kurz nacheinander entsteht ein Stuttereffekt am Beginn des Seamless. Mit der Taste B- EDIT (43) können Sie den LOOP OUT PUNKT Ihrer Schleife editieren. Im LCD-Displaywird der zuvor gespeicherte LOOP OUT (41) Punkt Framegenau angezeigt. Mit dem JOG WHEEL können Sie den Loop Out Punkt nun nachjustieren. Haben Sie den genauen Punkt gefunden, drücken sie die Taste B-EDIT(43) um den neuen LOOP OUT Punkt zu speichern.

Verlassen Sie den Loop durch drücken der LOOP OUT Taste (41).

START:

Drehen Sie den Drehregler START (30) nach rechts für ein langsames Anlaufen und nach links für ein schnelles Starten. Drücken Sie die DSP Taste BRAKE (38) (LED leuchtet auf) und starten Sie dann mit PLAY

(8). Justieren Sie mit START (30 den gewünschten Effekt. Der Parameter wird als "BK START" im LCD Display (12) angezeigt.

BRAKE:

Für ein langsames Abbremsen, drehen Sie den Regler BRAKE (31) nach rechts, für kurzes, schnelles stoppen nach links. Aktivieren Sie die DSP Taste BRAKE (38) (LED leuchtet auf). Gehen Sie dann vom Play in den Pause mode und justieren Sie mit BRAKE (31) den gewünscht- en Effekt. Der Parameter wird als"BK STOP im LCD-Display(12) angezeigt.

PROGRAMM:

Mit dem MPX-30können Sie Ihre eigene Trackliste programmieren. Gehen Sie wie folgt vor: Schieben Sie eine CD in den SLOT (10). Wenn der Player die CD liest, drücken Sie erst STOP und dann PGM auf dem DIREKT SELECT KEYPAD (14). Wählen Sie nun den Starttrack Ihres Programms mit dem KEYPAD (14) oder TRACK (13) aus. Danach drücken Sie SET (14). Wiederholen Sie diese Schritte, bis Ihr Programm vollständig ist. Mit dem TRACK (13) Regler können Sie durch Ihre Liste scrollen um die Richtigkeit zu überprüfen. Ist ein Track falsch program- miert, Drücken Sie solange PGM bis der falsche Track erreicht ist. Geben Sie nun mit dem KEYPAD (14) oder TRACK (13) den richtigen Track ein und drücken danach SET. Beginnen Sie nun mit dem Abspielen Ihrer Trackliste indem Sie die Play Taste drücken. Dann ist erst auch Ihr Programm vervollständigt.

FEHLERBESEITIGUNG:

·Wird die CD nicht gelesen überprüfen Sie, ob die CD richtig eingelegt war und ob starke Verschmutzungen oder Kratzer vorhanden sind.

·Wird die CD abgespiel, aber es ist kein Ton zu hören, überprüfen Sie die Kabel und die Einstellungen Ihres Mixers oder Verstärkers.

·Wenn die CD springt, überprüfen Sie diese auf Kratzer. Testen Sie ob eine andere CD abgespielt wird, da immer häufiger CD´s nicht dem genormten Standard entsprechen. Gehen Sie nicht gleich von einem Defekt im MPX-30aus.

TECHNISCHE DATEN:

Sind Sie mit dem setzen des Punktes nicht zufrieden, drücken Sie

ALLGEMEIN:

 

Pause (8) justieren Sie mit dem JOG WHEEL (23) nach bis Sie den

Typ

Einzelner Digitalschallplatte Spieler

exakten Punt gefunden haben. Drücken Sie nun PLAY (8) zweimal kurz

Disc Typ

Standarddigitalschallplatten (12cm, 8cm)

nacheinander. Sie sindjetzt im Pause mode (CUE LED (7) blinkt). Um

Zeit Display

abgelaufene Zeit der Spur

den korrigierten Punkt zu speichern drücken Sie jetzt die CUE TASTE

...........................auf der Spur verbleibende Zeit und auf der CD verbleibende Zeit

(7). Zum abhören des neuenn Punktes, wiederholen Sie die Vorher

Variabler Pitch

± 4%, ± 8%, ± 16%, + 100% mit abschaltbarem Fader

beschriebenen Schritte.

Pitch Bend

± 4% Maximum

Sind Sie zufrieden mit dem neuen Cue, können Sie jederzeit durch

Instant Start

In 0.015 Sek.

Drücken der CUE TASTE (7) zu dem Punkt springen und von dort mit

Tracks

1 bis 999 Tracks

Play abspielen. Drücken Sie HOT START (17) so springt der Player

AUDIO SECTION:

 

auch auf den Punkt, spielt dann aber automatisch sofort ab.

Quantisierung

1 Bit Linear/Kanal, 3-Strahlen-Laser

SEAMLESS LOOP:

Bit-Rate………………………………………………......………..32-320 KBPS

Drücken Sie den LOOP IN Taster (40) um den Anfangspunkt zu spe-

Oversamplingrate

8 fach

ichern (während des Abspeicherms blinkt die grüne LED schnell).

Sampling Frequenz

44.1 kHz

Drücken Sie dann im Play mode die LOOP OUT Taste (41) (LED

Frequenzbereich

20 Hz to 20 kHz

Klirrfaktor (THD)

kleiner als 0.05%

blinkt) um eine unterbrechungsfreie Schleife (seamless Loop) zu spe-

Geräuschspannungsabstand

90 dB

ichern. Der Player spielt automatisch nur noch den gespeicherten Loop

Dynamikbereich

< 80 dB

ab.

Kanaltrennung

88 dB (1 kHz)

Während die Schleife spielt, blinken die beiden grünen LED´s LOOP

Ausgangspegel

1.3 Volts R.M.S.

IN (40) und LOOP OUT (41). Im LCD-DISPLAYerscheint ein blink-

Spannungsversorgung

AC 115/230V, 60/50 Hz

Abmessungen

216 x 95 x 320 mm

endes "A1", welches stehen bleibt, wenn die Schleifen Funktion ange-

Gewicht

3 kg

halten wird (Loop out drücken).

 

 

 

ANMERKUNG: TECHNISCHE ÄNDERUNGEN UND DESIGNÄNDERUNGEN DIE DER

Wenn Sie während des Abspielens die Taste RELOOP (42) drücken,(9) WEITERENTWICKLUNG DIENEN VORBEHALTEN.

Image 9
Contents O f e s s i o n a l F X M P 3 P l a y e r Multi Language Instructions PAGE10Risk of Electrical Shock do not Open Page Safety Certifications FeaturesIntroduction Line Voltage SelectionOperations File Folder Sample DiagramOrder of Reading for MP3 Files SamplesSpecifications TroubleshootingAusstattung EinführungSicherheitshinweise AchtungBeispieldiagramm FÜR DAS Lesen Einer MP-3 CD BedienungREIHENFOLGDEDERFOLDERDARSTELLUNGEINERMP-3CD Technische Daten FehlerbeseitigungCaracteristicas IntroducciónCertificaciones DE Seguridad PrecaucionesDiagrama DE Sistemas DE Carpetas OperativaOrden DE Lectura DE MP3 Especificaciones Solucion DE ProblemasCaracteristiques Specifications TechniquesMises EN Garde FonctionsInstruction Dutilisation Schema Darboresecence DE FichierConseilpour Lalecture DE Fichiers MP3 SAMPLES/ EchantillonsCaracteristiques Generales DysfonctionnementsGemini Sound Products Corp All Rights Reserved