INTRODUCTION
Toutes nos félicitations pour l’achat de ces enceintes DCM de la gamme Time Frame Evolution. Elles bénéficient des dernières technologies en matière de conception et de fabrication d’enceintes. Vous en obtiendrez des performances exceptionnelles et des années de plaisir d’écoute. Veuillez consacrer quelques minutes à la lecture attentive de ce manuel afin de pouvoir obtenir les performances maximales de ces enceintes.
CARACTÉRISTIQUES
•Blindage vidéo pour placement à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur
•
•
•
•Coffrets en panneaux de fibres moyenne densité avec renforts internes et écran acoustique avant de 25 mm
•Possibilité de
•Bornes de raccordement nickelées 5 voies
•Finition teck « Rich Harmony » s’harmonisant dans tout décor
•Grille d’acier perforé arrondie
•Pieds à pointes de découplage pour moquette réglables et amovibles
•Garantie DCM 10 ans
PLACEMENT DES ENCEINTES
Toutes les enceintes DCM de la gamme Time Frame Evolution ont été conçues pour combiner des graves profonds et puissants avec un son haute fréquence clair et naturel. Il n’existe pas de règle universelle pour l’emplacement des enceintes car leur bon fonctionnement dépend de nombreux facteurs. Vous obtiendrez les meilleurs résultats par tâtonnement en suivant les directives
SYSTÈME DE CINÉMA-MAISON
CANAUX AVANT GAUCHE ET DROITE
Pour obtenir une restitution avant la plus réaliste possible, placez les enceintes avant gauche et droite de façon à former avec la position d’écoute un triangle équilatéral (figure 1). La focalisation de l’image acoustique peut être améliorée en tournant légèrement les enceintes vers la position d’écoute. Mettez le réglage « front speaker size » (ou autre description semblable) du récepteur ou du processeur ambio- phonique sur la position « large ».
Pour accentuer les graves, vous pouvez approcher les enceintes du mur arrière. Toutefois, cela risque de dégrader la qualité de restitution avant. Utilisez votre jugement pour déterminer le meilleur emplacement en fonction de vos préférences. Il est conseillé de placer les enceintes à au moins 60 cm du mur arrière et à 90 cm des murs latéraux pour obtenir les meilleurs résultats.
CANAUX AMBIOPHONIQUES AVANT GAUCHE ET DROITE
Si vous utilisez des enceintes arrière de type TFE100 ou TFE200,
SYSTÈME AUDIO MULTIVOIE
Les enceintes TFE100 et TFE200 ont été conçues pour offrir toute l’étendue de définition, de bande passante et de dynamique d’un système audio 5.1 (SACD ou
SYSTÈME STÉRÉO À DEUX CANAUX
Pour obtenir une restitution stéréophonique la plus réaliste possible avec des enceintes de type TFE100 ou TFE200 dans un système stéréo à deux canaux, placez les enceintes de façon à former avec la posi- tion d’écoute un triangle équilatéral (figure 4). La focalisation de l’image stéréo peut être améliorée en tournant légèrement les enceintes vers la position d’écoute.
Pour accentuer les graves, vous pouvez approcher les enceintes du mur arrière. Toutefois, cela risque de dégrader la qualité de restitution stéréophonique. Utilisez votre jugement pour déterminer l’emplacement convenant le mieux en fonction de vos préférences. Il est conseillé de placer les enceintes à au moins 60 cm du mur arrière et à 90 cm du mur latéral pour obtenir les meilleurs résultats.
| CENTER |
|
| CENTER |
| ||
LEFT | CHANNEL | RIGHT | LEFT | CHANNEL | RIGHT | ||
|
|
|
| ||||
FRONT |
|
| FRONT | FRONT |
|
| FRONT |
45
LEFT | RIGHT |
|
|
|
REAR | REAR | LEFT |
| RIGHT |
|
|
| ||
LISTENING AREA |
| REAR | LISTENING AREA | REAR |
|
|
|
Figura 1- Ubicación de altavoces normal para cine en casa | Figura 2- Ubicación de altavoces alterna para cine en casa | |||
|
| SUBWOOFER |
|
|
| CENTER | (OPTIONAL) |
|
|
|
|
|
| |
LEFT | FRONT | RIGHT | LEFT | RIGHT |
FRONT |
| FRONT | FRONT | FRONT |
|
|
|
| 45 |
LEFT |
| RIGHT |
|
|
REAR |
| REAR |
|
|
| LISTENING AREA |
|
| LISTENING AREA |
Figura 3- Ubicación de altavoces normal para audio multicanal | Figura 4- Ubicación de altavoces normal para estéreo de 2 canales |
CONEXIÓN
Utilice cable para altavoces calibre 16 (o más grueso) para conectar los altavoces al amplificador o recep- tor. Corte el cable dejando 12 a 24 plg. adicionales en cado uno de los extremos para permitir mover el altavoz o receptor.
Con un pelacables o un cuchillo afilado, quite 1/2 plg. de aislamiento de cada uno de los extremos del cable para exponer el conductor. Retuerza los extremos de los conductores para evitar que se deshi- lachen. Conecte los conductores a las terminales de la parte de abajo o de atrás del altavoz como se indica a continuación. Desatornille la tapa de la terminal lo suficiente como para exponer el agujero del vástago. Introduzca el conductor expuesto en el agujero y apriete la tapa de la terminal. Repita este paso para conectar el cable al amplificador o receptor. Consulte el Manual del propietario incluido con el sistema electrónico para hacer el cableado correcto.
Nota: Para que el rendimiento sea correcto, el cable de la terminal roja (+) del altavoz debe ir conectado a la terminal roja (+) del amplificador o receptor. Igualmente, el cable de la termi- nal negra
POWER AMPLIFIER
FRONT
R | + | - | + | - | L |
|
|
|
|
+ | + | + |
Figura 5
Una vez que los altavoces estén conectados, encienda el sistema electrónico y pruébelo para asegurarse de que los altavoces funcionan bien. Si los altavoces tienen un sonido “delgado” con pocos bajos y mala imagen central, es probable que uno de los cables de altavoz esté conectado al revés. Revise todas las conexiones para asegurarse de que tengan la polaridad correcta.