|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| WARNING | ● Do not touch electrically live parts or |
| ● Keep flammable materials away. | ● Wear eye, ear and body protection. |
| |||||||||
| ● Insulate yourself from work and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
| electrode with skin or wet clothing. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| ground. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Spanish | ● No toque las partes o los electrodos |
| ● Mantenga el material combustible | ● Protéjase los ojos, los oídos y el |
| ||||||||||
| AVISO DE |
|
| ||||||||||||
|
| bajo carga con la piel o ropa moja- |
|
| fuera del área de trabajo. |
| cuerpo. |
| |||||||
PRECAUCION |
|
|
|
|
| ||||||||||
| da. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
● Aislese del trabajo y de la tierra. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
French | ● Ne laissez ni la peau ni des vête- |
| ● Gardez à l’écart de tout matériel | ● Protégez vos yeux, vos oreilles et |
| ||||||||||
ATTENTION |
| ments mouillés entrer en contact |
|
| inflammable. |
| votre corps. |
| |||||||
| avec des pièces sous tension. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
| ● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
German | ● Berühren Sie keine stromführenden |
| ● Entfernen Sie brennbarres Material! | ● Tragen Sie |
| ||||||||||
WARNUNG |
| Teile oder Elektroden mit Ihrem |
|
|
|
|
|
|
| perschutz! |
| ||||
● Isolieren Sie sich von den |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
| Körper oder feuchter Kleidung! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| Elektroden und dem Erdboden! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Portuguese | ● Não toque partes elétricas e elec- |
| ● Mantenha inflamáveis bem guarda- | ● Use proteção para a vista, ouvido e |
| ||||||||||
| ATENÇÃO |
|
| ||||||||||||
|
| trodos com a pele ou roupa molha- |
|
| dos. |
| corpo. |
| |||||||
|
| da. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
| ● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Japanese |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chinese |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Korean |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arabic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS A ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HER- STELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
– 38 –