● Keep your head out of fumes. | ● Turn power off before servicing. | ● Do not operate with panel open or | WARNING | |
remove fumes from breathing zone. |
| guards off. | ||
● Use ventilation or exhaust to |
|
| ||
|
|
|
| |
● Los humos fuera de la zona de res- | ● Desconectar el cable de ali- | ● No operar con panel abierto o | Spanish | |
piración. | mentación de poder de la máquina | guardas quitadas. | AVISO DE | |
● Mantenga la cabeza fuera de los | antes de iniciar cualquier servicio. |
| ||
aspiración para gases. |
|
| PRECAUCION | |
humos. Utilice ventilación o |
|
|
| |
|
|
|
| |
● Gardez la tête à l’écart des fumées. | ● Débranchez le courant avant l’entre- | ● N’opérez pas avec les panneaux | French | |
● Utilisez un ventilateur ou un aspira- | tien. | ouverts ou avec les dispositifs de | ATTENTION | |
teur pour ôter les fumées des zones |
| protection enlevés. | ||
de travail. |
|
|
| |
|
|
|
| |
● Vermeiden Sie das Einatmen von | ● Strom vor Wartungsarbeiten | ● Anlage nie ohne Schutzgehäuse | German | |
Schweibrauch! | abschalten! (Netzstrom völlig öff- | oder Innenschutzverkleidung in | WARNUNG | |
● Sorgen Sie für gute Be- und | nen; Maschine anhalten!) | Betrieb setzen! | ||
Entlüftung des Arbeitsplatzes! |
|
|
| |
|
|
|
| |
● Mantenha seu rosto da fumaça. | ● Não opere com as tampas removidas. | ● | Portuguese | |
ATENÇÃO | ||||
● Use ventilação e exhaustão para | ● Desligue a corrente antes de fazer | moventes. | ||
remover fumo da zona respiratória. | serviço. | ● Não opere com os paineis abertos | ||
| ● Não toque as partes elétricas nuas. | ou guardas removidas. |
| |
|
|
|
| |
|
|
| Japanese |
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
– 39 –