Milwaukee 6577-20 Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL Électrique, Règles DE Sécurité Particulière

Page 9

12.Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé laissée attachée sur une pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner des blessures.

13.Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre à tout instant. Ceci permet de mieux préserver la maîtrise de l’outil électrique dans des situations imprévues.

14.Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas approcher les cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

15.Si des dispositifs sont prévus pour l’extraction et la récupération des poussières, vérifier qu’ils sont connectés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés aux poussières.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

16.Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié

àl’application considérée. L’outil électrique adapté au projet considéré produira de meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

17.Ne pas utiliser l’outil électrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension. Tout outil électrique dont le commutateur de marche-arrêt est inopérant est dangereux et doit être réparé.

18.Débrancher la fiche de la prise d’alimentation et/ou la batterie de l’outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mettre l’outil en marche accidentellement.

19.Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils électriques ou ces instructions utiliser ces outils. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés

àleur usage.

20.Entretien des outils électriques. S’assurer de l’absence de tout désalignement ou de grippage des pièces mobiles, de toute rupture de pièce ou de toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.

21.Garder les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier.

22.Utiliser cet outil électrique, les accessoires, les mèches, etc. conformément à ces instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d’outil électrique, tout en prenant en compte les conditions de travail et le type de projet considérés. L’utilisation de cet outil électrique pour un usage autre que l’usage prévu peut créer des situations dangereuses.

ENTRETIEN

23.Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique par un technicien qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. La sécurité d’utilisation de l’outil en sera préservée.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

PARTICULIÈRE

DANGER!:

1.Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Maintenir l’autre main sur la poignée auxiliaire ou sur le carter du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.

2.Ne pas tendre la main vers le dessous de pièce de travail. Le garant n’offre aucune protection contre la lame sous la pièce de travail.

3.Régler la profondeur de coupe en fonction de l’épaisseur de la pièce de travail. Moins d’une dent complète des dents de la lame doit être visible sous la pièce de travail.

4.NE JAMAIS maintenir la pièce dont la coupe est en cours avec les mains ou contre la jambe. Fixer la pièce de travail à une plate-forme stable. Il est important de supporter correctement la pièce pour minimiser l’exposition du corps, le grippage de la lame ou la perte de contrôle de cette dernière.

5.Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, ce qui infligera un choc électrique à l’opérateur.

6.Lors du sciage en long, toujours utiliser un guide longitudinal ou un guide à bord droit. Ceci améliore la précision de la coupe et réduit les risque de grippage de la lame.

7.Toujours utiliser des lames avec des trous d’alésage central de la taille et de la forme (en diamant comparé aux trous ronds) corrects. Les lames qui ne correspondent pas à la visserie de montage de la lame fonctionnent de façon excentrée, causant une perte de contrôle.

8.Ne jamais utiliser des rondelles ou des vis de lame endommagées ou incorrectes. Les rondelles et les vis de la lame sont spécialement conçues pour la scie, pour des performances et une sécurité de fonctionnement optimales.

9.Causes des effets de REBOND et leur prévention par l’opérateur:

Un REBOND est la brusque réaction d’une lame de scie pincée, coincée ou mal alignée, provoquant un relèvement incontrôlé de la lame hors de la pièce de travail vers l’opérateur.

Lorsque la lame est fermement pincée ou coincée par la fermeture du trait de scie, la lame cale et la réaction du moteur entraîne rapidement l’unité en arrière vers l’opérateur.

Si la lame devient vrillée ou mal alignée en cours de coupe, les dents du bord arrière de la lame peuvent creuser dans la surface supérieure du bois, ce qui peut faire sauter la lame hors du trait de scie et vers l’opérateur.

Un REBOND est le résultat d’une mauvaise utilisation de la scie et/ou de procédures ou de conditions d’utilisation incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions appropriées suivantes:

a.Maintenir une prise ferme des deux mains sur la scie et positionner les bras de sorte à résister aux rebonds éventuels. Se maintenir d’un côté ou de l’autre de la lame et non pas dans le prolongement de celle-ci. Un rebond peut provoquer un saut en arrière de la lame mais le choc en retour peut être contrôlé par l’opérateur si les précautions correctes sont prises.

b.Quand la lame est grippée ou lors de l’interruption d’une coupe pour une raison quelconque, relâcher ladétente et maintenir la scie immobile dans le matériau jusqu’à l’arrêt total de la lame. Ne jamais tenter de retirer la lame de la pièce ou de tirer la lame en arrière lorsque la lame est en mouvement afin d’éviter tout rebond. Rechercher la cause du grippage de la lame et prendre les actions correctives pour l’éliminer.

c.Lors du redémarrage d’une scie dans la pièce de travail, centrer la lame de la scie dans le trait et vérifier que les dents de la lame ne sont pas engagées dans le matériau. Si la lame de la scie est grippée, elle peut remonter ou rebondir de la pièce de travail lors du redémarrage de la scie.

d.Supporter les grands panneaux pour minimiser les risques de pincement ou de retour de la lame. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés des deux côtés sous le panneau, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.

e.Ne pas utiliser une lame émoussée ou endommagée. Des lames émoussés ou montées incorrectement produisent un trait de scie fin provoquant des frictions excessives, des grippages et des rebonds de lame.

f.Les leviers de verrouillage de la profondeur de la lame et de réglage du biseau doivent être serrés et fixés avant d’effectuer la coupe. Le grippage et le rebond de la lame peuvent être provoqués par une modification du réglage de la lame lors de la coupe.

g.Faire preuve de précaution supplémentaire lors d’une «coupe en plongée» (ou en alvéole) dans des murs existants ou d’autres zones aveugles. La lame protubérante peut couper des objets qui peuvent provoquer un rebond.

16

17

Image 9
Contents 6477-20 6577-20 Specific Safety Rules Power Tool USE and CareWork Area Safety Electrical SafetyGrounding Symbology Tool AssemblyExtension Cords Functional Description SpecificationsOperation Applications TroubleshootingGeneral Operation fibers to tear and liftMaintenance Five Year Tool Limited Warranty Accessories Règles Générales DE Sécurité PourConserver CES Instructions Sécurité DU LieuEntretien Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL ÉlectriqueRègles DE Sécurité Particulière Leur usageMise a LA Terre SpécificationsPictographie Cordons DE Rallonge Description Fonctionnelle Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeMontage DE L’OUTIL Directives pour l’emploi des cordons de rallongeRéglage de la profondeur Montage des lamesPrévenir le retour Réglage de l’angle de l’ongletDépannage Maniement généralCoupe de grands panneaux Coupe en long du boisCoupe transversale du bois Maintenance AvertissementCoupe de la maçonnerie et du métal Entretien de l’outilGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Accessoires AvertissementSeguridad EN EL Área DE Trabajo Guarde Estas InstruccionesSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalSimbología Tierra Extensiones Electricas Advertencia Descripcion FuncionalEspecificaciones Operacion Advertencia Ensamblaje DE LA HerramientaApplicaciones Resolución de problemasMm 6 mm 1/8 pulg. 1/4 pulg Operación generalCorte transversal de madera Corte longitudinal de maderaCorte de cavidades Corte en mampostería y metalesGarantía Limitada DE Cinco Años Mantenimiento Accesorios AdvertenciaMantenimiento de las herramientas Cómo mantener el nivel de aceiteMilwaukee Canada Service Milwaukee800.729.3878 800.729.3878 fax

6577-20, 6477-20, MILWAUKEE HEAVY-DUTY WORM DRIVE SAW specifications

The Milwaukee Heavy-Duty Worm Drive Saw, models 6477-20 and 6577-20, represents an innovative approach to woodworking and cutting projects, offering a blend of power, precision, and performance. Designed for the professional contractor and enthusiastic DIYer alike, these saws are engineered to tackle even the most demanding cutting applications.

One of the standout features of the Milwaukee 6477-20 and 6577-20 is their powerful motor. With a robust 15-amp motor, these saws produce a remarkable amount of torque, enabling users to cut through the toughest materials with ease. Whether it is hardwood, engineered lumber, or thick plywood, the worm drive design offers exceptional cutting efficiency, ensuring smooth and consistent results.

Ergonomically designed, both the 6477-20 and 6577-20 feature an optimized handle grip that promotes comfortable use over extended periods. This design reduces user fatigue while maintaining control, which is crucial for precise cuts on large materials. Additionally, the saws are equipped with a safety brake that stops the blade quickly, enhancing user safety during operation.

Another key characteristic of these models is their bevel capacity. The Milwaukee Heavy-Duty Worm Drive Saws offer bevel cuts up to 51 degrees, allowing for greater versatility in various cutting applications. The positive stops at 45 and 22.5 degrees make it easy to create angled cuts, significantly benefiting frame construction or other specialized projects.

The integrated laser guide system is another advanced technology featured in the 6577-20 model. This system improves cutting accuracy by providing a visual reference to align your cuts, ensuring precision even in challenging lighting conditions. Coupled with a durable blade guard, users can expect both safety and effectiveness while cutting.

Durability is a pillar of the Milwaukee brand, and these worm drive saws are no exception. Constructed with high-quality materials and designed to withstand the rigors of daily job site use, both models come with metal housings that resist damage and improve longevity.

Finally, Milwaukee’s focus on user convenience is evident with features such as an easily accessible depth adjustment lever, aiding in quick and efficient depth setting for varied applications.

In conclusion, the Milwaukee Heavy-Duty Worm Drive Saw, models 6477-20 and 6577-20, delivers outstanding performance and reliability. With a powerful motor, advanced features, and a robust build, these saws are an essential addition to any professional's toolkit. Whether you are framing, roofing, or making custom cuts, these tools are developed to enhance productivity and precision in your work.