Milwaukee BAND SAW Maniement Avertissement, Démarrage, arrêt et maîtrise de l’outil No de cat

Page 12

MANIEMENT

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réglages.

Commande à deux régimes (No de cat. 6225 et 6236)

Les scies à ruban MILWAUKEE à deux régimes sont pourvues d’une commande de changement de régime placée sous la détente, sur la poignée. Pour changer le régime de vitesse, arrêtez le moteur et glissez la commande de changement de régime à l’une des deux positions marquées «HI» et «LO» sur l’outil. Pour faire des coupes compliquées, utilisez le régime de vitesse marqué «LO». Ne changez jamais de régime de vitesse pendant que le moteur est en marche.

Démarrage, arrêt et maîtrise de l’outil (No de cat. 6230)

1.Pour mettre l’outil en marche, tenez fermement la poignée et appuyez sur la détente.

2.Pour varier la vitesse, il s’agit simplement d’augmenter ou de diminuer la pression sur la détente. Plus la détente est enfoncée, plus la rotation est rapide.

3.Pour choisir d’avance une rotation maximale à n’importe quelle point du régime des vitesses, tournez le bouton moleté placé sous la détente à la position désirée.

4.Pour arrêter l’outil, relâchez la détente. Laissez l’outil s’arrêter complètement avant de sortir la lame d’une entaille partielle ou de le poser.

Application typique (Figs. 2 et 3)

1.Gardez la lame à l’écart du matériau jusqu’à ce que le moteur ait atteint la vitesse de rotation choisie.

2.Commencez à couper sur la partie de la surface où le plus grand nombre de dents de la lame pourront être en contact simultanément (Fig. 2).

Fig. 2

CorrectIncorrect

3.Placez le stabilisateur de coupe contre le matériau et descendez la lame en mouvement sur la ligne de coupe.

4.N’appuyez pas sur l’outil durant la coupe. Le poids de l’outil exerce assez de pression pour une coupe rapide.

5.Vers la fin de la coupe, tenez fermement l’outil pour l’empêcher de choir sur le matériau (Fig. 3).

Fig. 3

page 12

Image 12
Contents Operators Manual Work Area Safety Power Tool USE and Care Electrical SafetyPersonal Safety ServiceSpecific Safety Rules FunctionaldescriptionGuidelines for Using Extension Cords Recommended Minimum Wire Gauge For Extension CordsGrounding ExtensioncordsTool Assembly Changing BladesOperation Maintenance AccessoriesFive Year Tool Limited Warranty Conservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueSécurité Individuelle UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUERègles DE Sécurité Particulière DescriptionfonctionnelleCalibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallonge Mise À LA Terre AvertissementCordons DE Rallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeMontage DE Loutil Avertissement Changement Des LamesManiement Avertissement Démarrage, arrêt et maîtrise de l’outil No de catApplication typique Figs et Maintenance Avertissement Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS GUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad Descripcion FuncionalCat Capacidad Cinta Barra RecomendTierra ¡ADVERTENCIA Extensiónes EléctricasGuías para el uso de cables de extensión Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Cambio de la cintaOperacion ¡ADVERTENCIA Arranque, paro y control de la velocidad Cat. NoAplicaciones típicas Figs y Mantenimiento ¡ADVERTENCIA Accesorios ¡ADVERTENCIAGarantía Limitada DE Cinco Años LimpiezaSawdust