Milwaukee 6278-20 Cordons DE Rallonge, Entretien, Règles DE Sécurité Spécifiques, Mise a LA Terre

Page 6
Fig. A

triques ou ces instructions utiliser ces outils.

Les outils électriques sont dangereux dans les

•Le plomb contenu dans la peinture au plomb.

•Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton

CORDONS DE RALLONGE

mains d’utilisateurs non formés à leur usage.

•Entretien des outils électriques. S’assurer de l’absence de tout désalignement ou de grip- page des pièces mobiles, de toute rupture de pièce ou de toute autre condition qui pour- rait affecter le bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Les outils

électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.

•Garder les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier.

•Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les grains etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation de cet outil électrique pour effectuer une opération pour laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une situation dangereuse.

ENTRETIEN

•Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique par un technicien qualifié qui n’utilisera que

des pièces de rechange identiques. La sécurité d’utilisation de l’outil en sera préservée.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

SPÉCIFIQUES

et divers produits de maçonnerie.

•L’arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois.

Les risques associés à l’exposition à ces substanc- es varient, dépendant de la fréquence des travaux. Afin de minimiser l’exposition à ces substances chimiques, assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement de sécurité tel un masque antipoussière spéci- fiquement conçu pour la filtration de particules microscopiques.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1.Levier de tension à verrouillage rapide

2.Couvre-lame 12 transparent 13

3. Dispositif anti-éclats

4.

Lame

11

5.

Couvre-patin

 

6.

Patin

 

 

1

 

 

2

10

 

3

 

9

 

 

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isola- tion, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon. Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour cou- vrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils, ad- ditionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l’emploi des cordons de rallonge

Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez- vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour usage extérieur.

Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Rem- placez tout cordon derallonge détérioré ou faites- le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir.

Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.

Calibres minimaux recommandés pour

les cordons de rallonge*

Fiche

Longueur du cordon de rallonge (m)

signalétique

 

 

 

 

 

 

 

Ampères

7,6

15,2

22,8

30,4

45,7

60,9

0 - 5,0

 

16

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

 

16

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

 

14

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

 

12

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

 

10

10

10

--

--

--

*Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.

LISEZ ATTENTIVEMENT CES IN- STRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

•Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées

4

 

6

7

8

 

5

7. Levier de sélection

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de mouvement orbital

MISE A LA TERRE

de l’outil sous tension, ce qui infligera un choc électrique à l’opérateur.

•Utiliser des pinces ou d’autres moyens ap- propriés pour fixer et soutenir la pièce de travail sur une plate-forme stable. Tenir la pièce

àla main ou contre soi la rend instable et risque d’entraîner une perte de contrôle.

•Tenez les mains à l’écart des arêtes tran- chantes et des pièces en mouvement.

•Entretenez les étiquettes et marques di fab- ricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité.

•AVERTISSEMENT La poussière degagée par perçage, sciage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malfor- mations congénitales ou d’autres troubles de reproduction. Voici quelques exemples de telles substances :

8. Levier de réglage du patin

9. Échelle d’angle d’inclinaison 10.Accessoire de dépoussiérage 11.Interrupteur

12.Bouton de verrouillage 13.Cadran du sélecteur de vitesse

PICTOGRAPHIE

Double Isolation

Couvant alternatif

Ampères

Cycles par minute à vide (SPM)

Inscription mexicained’approbation

AVERTISSEMENT Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc élec- trique. Si vous n’êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise

àla terre, faites-la vérifier par un électricien. N’altérez pas la fiche du cordon de l’outil. N’enlevez pas de la fiche, la dent qui sert à la mise à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon ou la fiche sont en mauvais état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre-service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites remplacer la prise par un électricien.

Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents

Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité dans

La dent de mise à la terre de la fiche est reliée au système de mise à la terre de l’outil via le fil vert du cordon. Le fil vert du cordon doit être le seul fil raccordé à un bout au système de mise à la terre de l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être raccordée à une borne sous tension électrique.

Votre outil doit être branché sur une prise ap- propriée, correctement installée et mise

àla terre conformément aux codes et ordonnances en vigueur. La fiche

du cordon et la prise de courant

doivent être semblables à celles de la Figure A.

Outils à double isolation : Outils pourvus d’une fiche de cordon à deux dents

Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus d’une double isolation conforme eux exigences de l’OSHA et satisfont aux normes de l’Underwriters Laboratories, Inc., de l’Association canadienne de normalisation (ACNOR) et du

« National Electrical Code » (code

national de l’électricité). Les outils

SPÉCIFICATIONS

No de cat.

Volts c.a.

Amps

Cycles par minute

Longueur de course

6278-20

120V~50-60Hz

6

500 - 3 000

25 mm (1")

le circuit électrique de l’outil survient, le relais à la terre fournira un conducteur à faible résistance pour décharger le courant et protéger l’utilisateur contre les risques de choc électrique.

à double isolation peuvent être

branchés sur n’importe laquelle des

prises à 120 volt illustrées ci-contre Fig. B Fig. C

Figure B et C.

10

11

Image 6
Contents 6278-20 Power Tool USE and Care General Power Tool Safety WarningsElectrical Safety Personal SafetyAssembly Specific Safety Rules Symbology Extension CordsSpecifications GroundingMaintenance AccessoriesOperation Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL Électrique Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique Sécurité IndividuelleRègles DE Sécurité Spécifiques Cordons DE RallongeEntretien Description FonctionnelleMontage DE L’OUTIL ManiementAccesoires Garantie Limitée AUX ÉTATS-UNIS ET AU CanadaGarantie Limitée MEXIQUE, Amérique Centrale ET Caraïbes Seguridad Personal Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasEspecificaciones Ensamblaje DE LA Herramienta TierraExtensiones Electricas Operacion AccesoriosExcepciones Garantía Limitada E.U.A. Y CanadáProcedimiento para hacer válida la garantía Modelo Fecha de Compra Sello del Distribuidor800.729.3878 Technical Questions Service/Repair Questions WarrantyMilwaukee 58-14-6278d1 05/10 961075106-01

6278-20 specifications

The Milwaukee 6278-20 is a powerful and versatile electric tool designed to meet the needs of both professionals and DIY enthusiasts. Known for its robust construction and advanced technology, this product stands out in the competitive landscape of power tools.

One of the key features of the Milwaukee 6278-20 is its high-performance motor. Designed for heavy-duty applications, the motor delivers exceptional torque and speed, ensuring that users can tackle even the toughest jobs with ease. This tool is particularly well-suited for cutting, grinding, and polishing tasks, making it a valuable addition to any workshop.

Another notable characteristic of the Milwaukee 6278-20 is its ergonomic design. The tool is engineered to provide maximum comfort during extended use, reducing fatigue and improving productivity. Its lightweight construction allows for greater maneuverability, which is particularly important when working in tight spaces. Additionally, the rubberized grips enhance control and stability, further contributing to its user-friendly design.

Milwaukee has incorporated advanced technology into the 6278-20 to enhance performance and safety. The tool includes overload protection to prevent damage during heavy use, and its integrated safety features ensure that users can operate it with confidence. These innovations not only extend the life of the tool but also enhance the overall user experience.

The versatility of the Milwaukee 6278-20 is another key selling point. It is compatible with a wide range of accessories, allowing users to customize the tool for various applications. Whether it's cutting metal, woodworking, or grinding, this tool adapts to the user's needs, making it a multifunctional asset.

In terms of durability, the Milwaukee 6278-20 is built to withstand rigorous conditions. The materials used in its construction are of high quality, ensuring that the tool can handle demanding tasks over time. It is also designed to resist dust and debris, further enhancing its longevity.

Overall, the Milwaukee 6278-20 is a formidable tool that combines power, comfort, and innovation. Its robust features and technologies make it a reliable choice for anyone looking to achieve high-quality results in their projects. Whether you're a seasoned professional or a weekend warrior, the Milwaukee 6278-20 is equipped to meet your needs and exceed your expectations.