Milwaukee 0730-20 manual Règles DE Sécurité Spécifiques, Sécurité DU Lieu DE Travail, Entretien

Page 6

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX

OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.

Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci- dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).

outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés à leur usage.

•Entretien des outils électriques. S’assurer de l’absence de tout désalignement ou de grip- page des pièces mobiles, de toute rupture de pièce ou de toute autre condition qui pour- rait affecter le bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Les outils

RÈGLES DE SÉCURITÉ

SPÉCIFIQUES

Consignes de sécurité pour toutes les scies Méthodes de coupe

•DANGER : Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Lorsque les deux mains sont

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

•Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents.

•Ne pas utiliser d’outil électrique dans une at- mosphère explosive, telle qu’en en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflam- mables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

•Tenir les enfants et les personnes non au- torisées à l’écart pendant le fonctionnement d’un outil électrique. Un manque d’attention de l’opérateur risque de lui faire perdre le contrôle de l’outil.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

•La fiche de l’outil électrique doit correspondre

àla prise d’alimentation. Ne jamais modifier la fiche d’une manière quelconque. Ne pas utilis- er d’adaptateur avec les outils électriques mis

àla terre (à la masse). Des fiches non modifiées et des prises d’alimentation assorties réduisent le risque de choc électrique.

•Éviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la masse ou à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigéra- teurs. Un risque de choc électrique plus élevé existe si le corps est relié à la masse ou à la terre.

•Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou

àl’humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l’eau s’infiltre dans un outil électrique.

•Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces en mouvement. Un cordon endom- magé ou emmêlé présente un risque accru de choc électrique.

•Se procurer un cordon d’alimentation appro- prié en cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur. L’utilisation d’un cordon d’alimentation pour usage extérieur réduit le risque de choc électrique.

•S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, installer un appareil

àcourant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

•Être sur ses gardes, être attentif et faire preuve de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

•Porter l’équipement de protection requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.

•Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter l’outil en gardant le doigt sur la gâchette ou de le brancher lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.

•Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé laissée attachée sur une pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner des blessures.

•Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre à tout instant. Ceci permet de mieux préserver la maîtrise de l’outil électrique dans des situations imprévues.

•Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas ap- procher les cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

•Si des dispositifs sont prévus pour l’extraction et la récupération des poussières, vérifier qu’ils sont connectés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés aux poussières.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

•Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application considérée. L’outil électrique adapté au projet considéré pro- duira de meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

•Ne pas utiliser l’outil électrique si le commuta- teur ne le met pas sous ou hors tension. Tout outil électrique dont le commutateur de marche- arrêt est inopérant est dangereux et doit être réparé.

•Débrancher la fiche de la prise d’alimentation et/ou la batterie de l’outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mettre l’outil en marche accidentellement.

•Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils électr- iques ou ces instructions utiliser ces outils. Les

électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.

•Garder les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier.

•Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les grains etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation de cet outil électrique pour effectuer une opération pour laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une situation dangereuse.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE LA BATTERIE

•Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient

àun type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.

•N’utiliser les outils électriques qu’avec les batteries spécialement conçues pour eux. L’utilisation de batteries d’autres marques peut créer un risque de blessure et d’incendie.

•Lorsque la batterie est hors service, la ranger

àl’écart d’autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion d’une borne à l’autre. Un court-circuit aux bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

•Du liquide peut être éjecté de la batterie en cas de manutention abusive ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel avec les projec- tions, rincer à l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide s’échappant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

ENTRETIEN

•Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique par un technicien qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. La sécurité d’utilisation de l’outil en sera préservée.

utilisées pour tenir la scie, elles ne risquent pas d’être coupées par la lame.

•Ne pas mettre les mains sous la pièce à travailler. La garde de lame n’offre aucune protection en-dessous de la pièce à couper.

•Ajuster la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à couper. Moins d’une dent complète des dents de la lame doit être visible sous la pièce à couper.

•Ne jamais tenir à la main une pièce en train d’être coupée et ne pas la poser sur la jambe. Fixer la pièce à couper sur une plate-forme stable. Il est essentiel de soutenir correctement la pièce à couper pour éviter les risques de coupure, de blocage de la lame et de perte du contrôle.

•Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de mettre l’outil de coupe en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées uniquement. Le contact avec un fil sous tension « électrifie » également les pièces métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.

•Pour les coupes en long, utiliser toujours un guide longitudinal ou une règle. Ceci accroît la précision de la coupe et réduit le risque de blocage de la lame.

•Toujours utiliser des lames dont l’alésage central est de dimension et de forme adéquates (ruban à tranchant au diamant ou lame ronde). Une lame incompatible avec la quincaillerie de montage de la scie tournerait en faux rond, causant la perte du contrôle.

•Ne jamais utiliser de rondelles ou boulons de lame incorrects ou endommagés. Les rondelles et boulons de lame fournis sont conçus spécialement pour assurer l’efficacité et la sécurité maximale de votre scie.

Autres consignes de sécurité pour toutes les scies

Causes de rebond et avertissements associés

-Le rebond est une réaction soudaine, causée par une lame coincée, bloquée ou mal alignée et projetant la scie hors de la pièce coupée vers le haut, en direction de l’opérateur.

-Lorsque la lame est pincée ou bloquée par la fermeture du trait de coupe, elle se bloque et la force du moteur projette la scie en direction de l’opérateur.

-Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents de l’arrière risquent de mordre la surface de la planche, causant la projection de la lame hors du bois, en direction de l’opérateur.

Le rebond est causé par une mauvaise utilisation de la scie et/ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions suivantes :

10

11

Image 6
Contents Operators Manual Electrical Safety General Power Tool Safety WarningsWork Area Safety Personal SafetyFunctional Description Assembly SymbologySpecifications Applications OperationLimited Warranty USA and Canada MaintenanceAccessories Limited Warranty MEXICO, Central America and CaribbeanSécurité Électrique Règles DE Sécurité SpécifiquesSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité IndividuellePictographie Description FonctionnelleMontage DE L’OUTIL Maniement Accesoires USO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON Batería MantenimientoReglas Especificas DE Seguridad Descripcion Funcional Ensamblaje EspecificacionesSimbología OperacionApplicaciones Accesorios Garantía Limitada E.U.A. Y Canadá800.729.3878 Call 1-800-SAWDUST FaxWest Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A