Milwaukee 48-59-1801 manual Descripción Funcional, Especificaciones, Simbología, Cat. No Volts cd

Page 10

7.EL CARGADOR ESTA ESPECIFICADO PARA120 VOLTS, CORRIENTEALTER- NA (CA) SOLAMENTE y deberá conec- tarse a un toma corriente adecuado.

8.USE UNICAMENTE LOS ACCESO- RIOS RECOMENDADOS. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del cargador de batería puede representar un riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de seguridad personal.

9.DESCONECTE EL CARGADOR y quite la batería luego de una carga.

10.PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SU- FRIR UNA DESCARGA ELECTRICA, desconecte siempre el cargador antes de limpiarlo o darle mantenimiento. La desactivación de la unidad por medio de los mandos no disminuye este riesgo. Utilice un interruptor de circuito accio- nado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) para disminuir el peligro de sufrir una descarga eléctrica.

11.NO QUEME NI INCINERE LAS BAT- ERÍAS. Las baterías pueden explotar, produciendo lesiones personales o daños.

12.NO APLASTE, DEJE CAER NI DAÑE LA BATERÍA. No use una batería o cargador que ha sufrido un fuerte golpe, se ha caído, ha sido atropellado o se ha dañado de cualquier manera (por ejem- plo, ha sido atravesado por un clavo, golpeado por un martillo, pisado).

13.NO LA DESMONTE. Si se vuelve a montar de manera incorrecta se pu- ede producir un riesgo de descarga

eléctrica, incendio o exposición a los productos químicos de la batería. Si está dañada, llévela a un centro de reparaciones MILWAUKEE.

14.LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS CAUSAN SERIAS QUEMADURAS. Nunca permita que estén en contacto con los ojos o la piel. Si se salen los flui- dos de una batería dañada, use guantes de hule o de neopreno para desecharla. Si la piel queda expuesta a los fluidos de la batería, lávese con jabón y agua y tá- llese con vinagre. Quítese y deshágase de la ropa contaminada. Si los ojos se ven afectados, de inmediato láveselos con agua corriente durante 15 minutos y luego busque atención médica.

15.NO HAGA CORTO CIRCUITO. Una batería entrará en corto circuito si un objeto de metal hace contacto entre los contactos negativo y positivo de la ba- tería. No coloque una batería cerca de algo que pueda crear un corto circuito, como pueden ser monedas o llaves en la bolsa. Una batería en corto puede generar fuego o lesiones personales.

16.GUARDE SU BATERIA Y EL CARGA- DOR en un sitio fresco y seco. No guar- de su batería en sitios donde la tem- peratura pueda exceder 50°C (120°F) como puede ser dentro de un vehículo o un edificio de metal durante el verano. El cargador percibirá la temperatura de la batería y cargará la batería cuando la temperatura esté dentro de -10°C (14°F) y 65°C (150°F). Cuando la temperatura de la batería está fuera de ese rango, no se cargará.

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

 

4

1

1.

Contactos

 

 

 

 

 

 

2.

Indicador de carga

 

 

 

 

 

2

 

 

3.

Lengüeta del indicador de carga

 

 

4.

Botones de liberación

 

 

 

 

 

 

 

11

9

 

3

 

 

 

 

4

6

 

 

8

 

7

5.Cable

6.Etiqueta

7. Contactos eléctricos

10

 

8.Base

9. Rejillas de ventilación

5

10.Número de serie (en la parte inferior del cargador)

11.Indicador luminoso - cuando se inserta una batería

en el cargador, la luz indicará las siguientes situaciones:

Luz roja continua:

Cargando

Luz verde continua: La carga ha terminado

Luz roja intermitente: La batería está demasiado caliente o demasiado fría - La carga comenzará automáticamente cuando la batería alcance la temperatura de carga apropiada

LEA Y CONSERVE TODAS LAS

INSTRUCCIONES PARA

CONSULTARLAS EN EL FUTURO.

Especificaciones

 

 

Cat. No.

 

 

Volts cd

 

 

48-11-1815 Batería de Iones de litio 1,4 Ah

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cat. No.

Entrada

Entrada

Salida

 

Salida

 

Volts de ca

Amperios

Volts cd

Amperios

48-59-1801 Cargador *

120

2,1

18

 

3,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Carga baterías de iones de litio MILWAUKEE 48-11-1815.

Luz roja y verde intermitente: Batería dañada o defectuosa

Simbología

 

Recicle las

 

Underwriters

 

baterías de forma

 

Laboratories, Inc.,

 

adecuada

 

Estados Unidos y Canadá

 

 

 

 

 

Con doble

 

Hertzios

 

aislamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Volts de corriente

 

Amperios

 

continua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Volts de corriente

 

 

 

alterna

 

 

 

 

 

 

18

19

Image 10
Contents Li-ION Battery Charger Volt Li-ION Battery Packs Operators ManualGeneral Safety Rules SpecificationsMaintenance and Storage SymbologyBattery Pack Protection Fuel GaugeCharger Operation Conserver CES Instructions Five Year Tool Limited WarrantyRègles Générales DE Sécurité AvertissementDescription Fonctionnelle PictographieSpécifications Fonctionnement DE LA Batterie AU LITHIUM-IONFonctionnement DU Chargeur Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Reglas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones AdvertenciaSimbología Descripción FuncionalEspecificaciones Cat. No Volts cdFuncionamiento DE LA Batería DE Iones DE Litio Funcionamiento DEL CargadorEstado de carga de iones de litio Garantía Limitada DE Cinco AñosCarga de una batería caliente o fría Mantenimiento y almacenaje800.729.3878 Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878 fax