Milwaukee 1663-20, 6/1/1660, 1/1/1630 Règles DE Sécurité Particulière, Description Fonctionnelle

Page 9

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE

1.Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures.

2.Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur. Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive.

3.Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, ce qui infligera un choc électrique à l’opérateur.

4.Tenez les mains à l'écart des arêtes tranchantes et des pièces en mouvement.

5.Entretenez les étiquettes et marques du fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité.

6.AVERTISSEMENT! La poussière dégagée par perçage, sciage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction. Voici quelques exemples de telles substances :

Le plomb contenu dans la peinture au plomb.

Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers produits de maçonnerie.

L’arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois.

Les risques associés à l’exposition à ces substances varient, dépendant de la fréquence des travaux. Afin de minimiser l’exposition à ces substances chimiques, assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement de sécurité tel un masque antipoussière spécifiquement conçu pour la filtration de particules microscopiques.

Pictographie

Specifications

 

Double Insolation

Ampéres

Volts

Courant alternatif

Courant Direct ou Alternatif

Tours-minute. á vide (RPM)

Underwriters Laboratories Inc.

l'Association canadienne de normalisation (ACNOR)

Inscription mexicaine d’approbation

 

Outil

 

 

 

Bois

 

 

Acier Doux

No.de

Volts

T/Min

Forets

Mèches

Lames-

Mèches

Mèches

Tarières

Forets

Lames-

Cat.

 

à vide

Héli.

avanc

Scies

à

à

 

Héli.

Scies

 

 

 

 

automatique

 

bois

bateau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1610-1

120 CA

650

13mm

65mm

89mm

38mm

38mm

38mm

13mm

57mm

 

 

 

(1/2")

(2-9/16")

(3-1/2")

(1-1/2")

(1-1/2")

(1-1/2")

(1/2")

(2-1/4")

1630-1

120 CA

900

13mm

57mm

76

38mm

38mm

32mm

13mm

44mm

 

120CA/CD

 

(1/2")

(2-1/4")

(3")

(1-1/2")

(1-1/2")

(1-1/4")

(1/2")

(1-3/4")

1660-1

450

13mm

76mm

102mm

38mm

38mm

38mm

13mm

67mm

 

120CA/CD

 

(1/2")

(3")

(4")

(1-1/2")

(1-1/2")

(1-1/2")

(1/2")

(2-5/8")

1660-6

450

13mm

76mm

102mm

38mm

38mm

38mm

13mm

67mm

 

120 CA

 

(1/2")

(3")

(4")

(1-1/2")

(1-1/2")

(1-1/2")

(1/2")

(2-5/8")

1663-20

115-450

13mm

76mm

102mm

38mm

38mm

38mm

13mm

67mm

 

 

 

(1/2")

(3")

(4")

(1-1/2")

(1-1/2")

(1-1/2")

(1/2")

(2-5/8")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1. Bras Tubulaire

11

2.Mandrin

3. Détente D'Interrupteur

8

 

4.Inverseur De Rotation

5. Poignée à Interrupteur

11

 

6.Boîtier Du Moteur

7. Fiche Signalétique

7

 

8.Poignée En Étrier

9.

Cordon Quik-Lok®(1663-20 seul.)

6

10.

Indicateur de réglage de vitesse

 

 

(1663-20 seul.)

11

11.

Surfaces de prise isolées

 

 

 

5

 

 

11

 

 

 

 

1

8

 

 

11

 

 

 

2

1

 

 

 

7

 

 

 

2

 

 

 

 

6

 

4

 

 

 

 

10

 

3

3

 

 

11

 

 

 

 

 

4

 

5

9

 

 

page 9

Image 9
Contents Operators Manual Electrical Safety Work Area Safety Power Tool USE and CarePersonal Safety ServiceFunctional Description Specific Safety RulesTool Assembly GroundingExtensioncords Installing Bits into Keyed Chucks Fig OperationTo reduce the chance of bit binding Bracing for reverse rotation Fig Bracing for forward rotation FigReversing Bit SelectionAccessories MaintenanceFive Year Tool Limited Warranty RepairsSécurité Électrique Conservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Individuelle UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUEDescription Fonctionnelle Règles DE Sécurité ParticulièreMise À LA Terre Avertissement Cordons DE RallongeMontage DE Loutil Avertissement Maniement Avertissement Pose des Mèches dans le Mandrin à Clé FigPour minimiser les risques de grippage Étayage en rotation arrière Fig Étayage en rotation avant FigInversion Choix des mèchesAccessoires Avertissement Maintenance AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS RéparationsSeguridad Eléctrica GUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad Descripción FuncionalAcero Extensiónes Eléctricas Tierra ¡ADVERTENCIAEnsambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Guías para el uso de cables de extensiónOperacion ¡ADVERTENCIA Instalación de las Brocas FigPara reducir la posibilidad del atasco de una broca Apoyo para rotaciones en marcha atrás Fig Apoyo para rotaciones hacia adelante FigReversa Selección de brocasAccesorios ¡ADVERTENCIA Mantenimiento ¡ADVERTENCIAGarantía Limitada DE Cinco Años Mantenimiento de las herramientasSawdust