Campbell Hausfeld IB1000 important safety instructions Chargeur de batterie, Cargador de batería

Page 6
! PRECAUCION

Voir la Garantie à la page 10 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Instructions d’Utilisation

IB1000

 

 

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

Chargeur de batterie

BUILT TO LAST

Ver la Garantía en página 15 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Manual de Instrucciones

IB1000

 

 

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Cargador de batería

BUILT TO LAST

Directives de Sécurité

Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.

! DANGER Danger

indique

une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.

!AVERTISSEMENT sementAvertis-

indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.

!ATTENTION Attentionindique

une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.

AVIS Avis

indique

de l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.

IMPORTANTES

INSTRUCTIONS

DE SÉCURITÉ

!AVERTISSEMENT

RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS

1.TRAVAILLER PRÈS DE BATTERIES AU PLOMB PEUT ÊTRE DANGEREUX CAR LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS DURANT L’UTILISATION NORMALE. POUR CETTE RAISON, IL EST

DONC TRÈS IMPORTANT QUE CHAQUE FOIS QU’ON UTILISE LE CHARGEUR DE LIRE AUPARAVANT CE MANUEL ET DE SUIVRE EXACTEMENT LES INSTRUCTIONS.

2.Pour réduire les risques d’explosion de batteries, suivre ces instructions et celles publiées par le fabricant de batteries en plus de celles de tout autre équipement utilisé dans les environs de la batterie. Revoir les précautions indiquées sur ces produits et sur le moteur.

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

!AVERTISSEMENT

Ce produit ou son cordon contient du plomb, un produit chimique qui de l’avis de l’État de Californie cause le cancer et des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Se laver les mains après toute manipulation.

SÉCURITÉ GÉNÉRALE DE LA BATTERIE

1.CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Ce manuel contient de l’information importante de sécurité et de fonctionnement pour le chargeur de batteries, modèle IB1000.

2.Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige

3.Utiliser un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur de batterie peut mener à un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures.

4.Pour réduire le risque de dommages à la fiche ou au cordon électrique, tirer

par la fiche plutôt que par le cordon en débranchant le chargeur.

5.Il ne faut pas utiliser de rallonge avec cet appareil à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Une mauvaise utilisation de rallonge pourrait mener à un risque d’incendie ou de choc électrique. S’il faut utiliser une rallonge, s’assurer que :

a) Les broches de la fiche de la rallonge sont du même nombre, de mêmes taille et forme que celles de la fiche du chargeur;

b) La rallonge est bien câblée et en bon état; et

c) La taille du câble est assez large pour répondre à la capacité nominale de c.a. du chargeur tel que spécifié au tableau

6.Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon ou une prise endommagé(e) - remplacer immédiatement le cordon ou la fiche.

7.Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a été frappé, a été échappé ou endommagé de quelque autre façon. L’apporter à un réparateur qualifié.

8.Ne pas démonter le chargeur;

l’apporter à un réparateur qualifié lorsqu’il doit être réparé ou entretenu. Un mauvais assemblage peut mener à un risque de choc électrique

ou d’incendie.

9.Pour réduire le risque de choc

électrique, débrancher le chargeur de la prise avant tout entretien

ou nettoyage. Éteindre les commandes seulement ne réduit pas ce risque.

Medidas de

Seguridad

Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para

EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos.

! PELIGRO

Ésto le

indica

 

que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.

! ADVERTENCIA Ésto le

indica

que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad.

Ésto le indica

que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves.

AVISO

indica

 

Ésto le

 

 

una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo.

Importantes

Instrucciones De

Seguridad

!ADVERTENCIA

RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS

1.TRABAJAR EN LAS PROXIMIDADES DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU

FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTE MOTIVO, ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE, CADA VEZ, ANTES DE USAR SU CARGADOR, LEA ESTE MANUAL Y SIGA LAS INSTRUCCIONES CON EXACTITUD.

2.Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que pretenda utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones de precaución en estos productos y en el motor.

PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

!ADVERTENCIA

Este producto o su cable de corriente contienen plomo, un químico que es conocido por el Estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo.

SEGURIDAD GENERAL DE LA BATERÍA

1.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y funcionamiento para el cargador de batería Modelo IB1000.

2.No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.

3.El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de batería puede resultar en riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a las

personas.

4.Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable de electricidad, tire del enchufe en lugar de tirar del cable cuando desconecte el cargador.

5.No se deberá usar un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado puede resultar en riesgo de incendio y choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, asegúrese de lo siguiente: a) que las clavijas del enchufe del cable de extensión tengan el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador;

b) que el cable de extensión esté correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas; y

c) que el tamaño del cable sea suficiente para la clasificación de amperaje de CA del cargador según se especifica en la Tabla 1.

6.No haga funcionar el cargador con el cable o el enchufe dañados – reemplace el cable o el enchufe de inmediato.

7.No haga funcionar el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caído o ha sido dañado de otra manera.

Llévelo a un técnico de reparación calificado.

8.No desarme el cargador; llévelo a un técnico de reparación calificado cuando necesite servicio o reparación. El rearmado incorrecto puede resultar en riesgo de choque eléctrico.

9.Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza. El sólo hecho de apagar los controles no reducirá este riesgo.

Capacité nominale d’entrée de c.a., ampères

 

 

Taille AWG de cordon

 

 

 

 

Égale à ou

Mais moins que

 

 

Longueur de cordon en pieds (m)

 

 

plus que

 

25

 

50

 

100

 

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(7.6)

 

(15.2)

 

(30.5)

 

(45.6)

0

2

18

 

18

 

18

 

16

6

8

18

 

16

 

12

 

10

8

10

18

 

14

 

12

 

10

Tableau 1 – Taille minimum recommandée AWG pour les rallonges

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie!

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

IN701800AV 11/05

Capacidad de ca en entrada,

 

 

Tamaño AWG del cable

 

 

en amperes

 

 

 

 

Longitud del cable, pies (m)

 

 

Igual a o

 

Pero menos que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mayor que

 

 

 

25

50

 

100

150

 

 

 

 

(7.6)

(15.2)

 

(30.5)

(45.6)

0

 

2

 

18

18

 

18

16

6

 

8

 

18

16

 

12

10

8

 

10

 

18

14

 

12

10

Tabla 1 – Tamaño AWG mínimo recomendado para cables de extensión

 

 

 

 

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

 

 

 

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

 

 

 

 

 

 

© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

 

 

 

IN701800AV 11/05

Image 6
Contents Important Safety Instructions Battery ChargerSafety Guidelines General Battery SafetyCharger Location Grounding and AC Power Cord Connection InstructionsPreparing to Charge Instrucciones de Precautions DC ConnectionUbicación DEL Cargador Precauciones DE LA Conexión DE CCResponsibilities of Purchaser Under this Warranty Limited WarrantyWhat is not Covered Under this Warranty Precauciones Sobre Seguridad PersonalImportantes Instructions DE Sécurité Chargeur de batterieCargador de batería Sécurité Générale DE LA BatteriePréparation DE LA Charge Emplacement DU ChargeurPrécautions DE Sécurité Personnelle Garantie LimitéeDEL de charge terminée Bouton de sélection du taux de chargeLire l’ampèremètre Inverser la polarité