Porter-Cable 894PK, A19589, 893PK, 895PK instruction manual Règles Générales Sur la Sécurité

Page 3

USING THE TOOL (ALL UNITS)

Always be sure the work is rigidly clamped or otherwise secured before making a cut.

Since the cutter rotates clockwise (when viewing router from top), move the router from left to right as you stand facing the work. When working on the inside of a templet, move the router in a clockwise direction. When working on the outside of a templet, move the router in a counter- clockwise direction.

Avoid “Climb-Cutting” (cutting in direction opposite that shown in Fig. 11). “Climb- Cutting” increases the chance for loss of control resulting in possible injury. When “Climb-Cutting” is required (backing around a corner), exercise extreme caution to maintain control of router. Make smaller cuts and remove minimal material with each pass.

GRIPVAC™ PARTS (FIG. 12)

A.

Router base

B. Dust port

C.

GripVac handle

D. Removed handle and screw

E.

Dust deflector

F. Sub-base with screws

G.

Hex screw (2)

H. Shoulder washer

J.Hex nut

INSTALLING THE OPTIONAL GRIPVAC™ (FIXED BASE ONLY)

To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury.

1.Use a 5/16" hex wrench to loosen the screw in the handle (A) Fig. 14. Remove the handle from the router base. Store the handle and screw for possible later use.

2.Remove the plastic plug from the dust port (B) Fig. 12.

3.Remove the screws (B) Fig. 15 and remove the sub-base (A) Fig. 15.

4.Align the holes of the GripVachandle to the holes of the router base.

5.Insert a hex screw (G) Fig. 12 through the handle into the hole (L). From inside the base housing, place a shoulder washer (H) and a hex nut (J) on the screw. Tighten the nut loosely.

6.From inside the base housing, insert the second screw (G) into the hole (K) and screw it into the threaded hole of the GripVachandle.

7.Turn the router base upside down and place the dust deflector (E) Figs. 14 and 18 into the bottom of the router base by aligning the three plastic tabs on the deflector with the three recesses in the base. Align the extended part of the deflector (B) Fig. 16 with the GripVachandle. The deflector will be flush with bottom of router base.

8.Replace the sub-base and the three screws (Fig. 15).

9.Tighten all hardware securely.

10.Connect any vacuum/dust collection system with a 1" hose to the Grip Vachandle Fig. 17.

SOFT START (ALL UNITS)

This router has a “Soft Start” feature designed to minimize startup reaction torque.

TEMPLATE GUIDES (NOT OFFERED FOR ALL MODELS)

A wide variety of template guides is available for use in pattern and templet routing operations.

To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start- up can cause injury.

To install, insert the templet guide in the center hole of the router base and secure it in place with a locknut. (See Fig. 13 for a guide.) Before connecting the router to the power source, install the bit, adjust the depth of cut, and rotate the router chuck by hand to ensure that the bit or collet do not contact the templet guide.

USING A ROUTER ACCESSORY TABLE (ALL UNITS)

To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start- up can cause injury.

The router can be mounted to a router accessory table (not included). To open the clamp for motor removal, use a hex wrench in the hole (C), Fig. 15. To adjust cutting depth, use a hex wtrench in the hole (D) Fig. 15. For instructions on how to mount the router to the router accessory table, refer to the accessory table instruction manual.

TROUBLESHOOTING

For assistance with your tool, visit our website at www.porter-cable.com for a list of service centers, or call the Porter-Cable Customer Care Center at (888) 848-5175.

MAINTENANCE

To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury.

REPAIRS

For assistance with your tool, visit our website at www.porter-cable.com for a list of service centers, or call the Porter-Cable Customer Care Center at (888) 848-5175.

CLEANING

Periodically blow out all air passages with dry compressed air.

Wear ANSI Z87.1 safety glasses while using compressed air.

Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool.

Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool.

FAILURE TO START

Should your tool fail to start, check to make sure the prongs on the cord plug are making good contact in the outlet. Also, check for blown fuses or open circuit breakers in the line.

LUBRICATION

This tool has been lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions. No further lubrication is necessary.

BRUSH INSPECTION (If applicable)

For your continued safety and electrical protection, brush inspection and replacement on this tool should ONLY be performed by a PORTER-CABLE FACTORY SERVICE CENTER OR PORTER-CABLE AUTHO-

RIZED WARRANTY SERVICE CENTER.

At approximately 100 hours of use, take or send your tool to your nearest Porter-Cable Factory Service center or Porter-Cable Authorized Warranty Service Center to be thoroughly cleaned and inspected. Have worn parts replaced and lubricated with fresh lubricant. Have new brushes installed, and test the tool for performance.

Any loss of power before the above maintenance check may indicate the need for immediate servicing of your tool. DO NOT CONTINUE TO OPERATE TOOL UNDER THIS CONDITION. If proper operating voltage is present, return your tool to the service station for immediate service.

SERVICE

REPLACEMENT PARTS

Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet. porter-cable.com. You can also order parts from your nearest Porter-Cable Factory Service Center or Porter-Cable Authorized Warranty Service Center. Or, you can call our Customer Care Center at (888) 848-5175.

SERVICE AND REPAIRS

All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about Por- ter-Cable, its factory service centers or authorized warranty service centers, visit our website at www. porter-cable.com or call our Customer Care Center at (888) 848-5175. All repairs made by our service centers are fully guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or attempted by others.

You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennes- see 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).

ACCESSORIES

A complete line of accessories is available from your Porter-Cable Factory Service Center or a Porter- Cable Authorized Warranty Service Center. Please visit our Web Site www.porter-cable.com for a cata- log or for the name of your nearest supplier.

Since accessories other than those offered by Porter-Cable have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous. For safest operation, only Porter-Cable recom- mended accessories should be used with this product.

WARRANTY

To register your tool for warranty service visit our website at www.porter-cable.com.

PORTER-CABLE LIMITED ONE YEAR WARRANTY: Porter-Cable warrants its Professional Power Tools for a period of one year from the date of original purchase. We will repair or replace at our option, any part or parts of the product and accessories covered under this warranty which, after examination, proves to be defective in workmanship or material during the warranty period. For repair or replacement return the complete tool or accessory, transportation prepaid, to your nearest Porter-Cable Factory Service Center or Porter-Cable Authorized Warranty Service Center. Proof of purchase may be required. This warranty does not apply to repair or replacement required due to misuse, abuse, normal wear and tear or repairs attempted or made by other than our servicecCenters or authorized warranty service centers.

ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FIT- NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WILL LAST ONLY FOR ONE (1) YEAR FROM THE DATE OF PUR-

CHASE. To obtain information on warranty performance please write to: PORTER-CABLE, 4825 Highway 45

North, Jackson, Tennessee 38305; Attention: Product Service. THE FOREGOING OBLIGATION IS PORTER-

CABLE’S SOLE LIABILITY UNDER THIS OR ANY IMPLIED WARRANTY AND UNDER NO CIRCUMSTANC- ES SHALL PORTER-CABLE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state.

WARNING LABEL REPLACEMENT

If your warning labels become illegible or are missing, call (888) 848-5175 for a free replacement.

Model 890

Heavy Duty Router

TYPE 1

Make sure dust

Ser No.

 

TO REDUCE THE RISK

port is completely

 

OF INJURY, USER MUST READ AND

covered when

UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL.

operating tool.

AVERTISSEMENT À Titre Préventif,

 

lire le guide.

 

PORTER-CABLE

 

JACKSON, TN 38305 U.S.A.

 

MADE IN MEXICO

 

MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées.

Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée pourrait se solder par des

dommages à la propriété.

Règles Générales Sur la Sécurité

Lire toutes les directives. Tout manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci-après se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

CONSERVER CES DIRECTIVES

1)Sécurité du lieu de travail

a)Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.

b)Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en pré- sence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produi- sent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c)Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil élec- trique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.

2)Sécurité en matière d’électricité

a)La fiche de l’outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez jamais d’adaptateurs de fiches avec des outils électriques mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées et de prises de courant compatibles.

b)Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c)Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d)Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour trans- porter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique. Utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 fentes correspondant

àla fiche.

e)Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant

àune telle utilisation. Si la rallonge sera utilisée à l’extérieur, elle doit être estampillée d’un W-A ou d’un W suivi de la classification de la rallonge. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de l’appareil. Un cordon de calibre inférieur cau- sera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le ta- bleau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.

Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges

Volts

Longueur totale de la rallonge

 

120V

0-25 pi

26-50 pi

51-100 pi

101-150 pi

 

0-7.6 m

7.6 m - 15.2 m

15.2 m - 30.5 m

30.5 m - 45.7 m

 

 

 

Amperes

Calibre de fil dans des unités d’A.W.G.

 

De 10 a 12 ampères

16

16

14

12

“ 12 a 16 ampères

14

12

not recommended

3)Sécurité personnelle

a)Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’in- fluence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention, durant l’uti- lisation d’un outil électrique, peut se solder par des blessures graves.

b)Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’utili- sation d’un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c)Éviter un démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de brancher l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de mar- che risque de provoquer un accident.

d)Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l’outil peut provoquer des blessu- res corporelles.

e)Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.

f)S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vête- ments amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s’enchevêtrer dans les pièces mobiles.

g)Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiéra- ge et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.

4)Utilisation et entretien d’un outil électrique

a)Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

b)Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électri- que dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c)Débrancher la fiche du bloc d’alimentation avant de faire quelque ajustement que ce soit, de changer d’accessoire ou de ranger les outils électriques. Ces mesures préven- tives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.

d)Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec l’outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisa- teurs inexpérimentés.

e)Entretenir les outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou

Image 3
Contents Operation General Safety RulesDefinitions Safety Guidelines Additional Specific Safety RulesPlunge Base Adjusting the Depth of CUT Plunge Base onlyAdjusting the Depth of CUT Fixed Base only Installing and Removing the BIT Plunge Base onlyRègles Générales Sur la Sécurité Base À Plongée Règles DE Sécurité SpécifiqueFonctionnement Base FixeNormas Generales de Seguridad Base DE Rebajadora Normas DE Seguridad Específicas AdicionalesOperación Base FijaGarantia Guia Localizacion DE Fallas MantenimientoServicio Accesorios