Hobart Welding Products 250 LE Soudage peut provoquer un, Incendie ou une explosion

Page 10

LES RAYONS D’ARC peuvent entraî- ner des brûlures aux yeux et à la peau.

Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provo- quer des brûlures dans les yeux et sur la peau.

Des étincelles sont projetées pendant le soudage.

DPorter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants ap- proprié pour protéger visage et yeux pendant le soudage (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).

DPorter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous vo- tre casque.

DAvoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc.

DPorter des vêtements confectionnés avec des matières résistantes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de protection.

LE SOUDAGE peut provoquer un

incendie ou une explosion.

Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de l’arc de soudure. La projection

d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peuvent provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, une surchauffe ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.

DDéplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité, les recouvrir soi- gneusement avec des protections homologuées.

DNe pas souder dans un endroit où des étincelles peuvent tomber sur des substances inflammables.

DSe protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud.

DDes étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des ouvertures.

DAfin d’éliminer tout risque de feu, être vigilant et garder toujours un extincteur à la portée de main.

DLe soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté.

DNe pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été prépa- rés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité).

DBrancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie.

DNe pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.

DEn cas de non-utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte- électrode ou couper le fil à la pointe de contact.

DPorter des vêtements de protection exempts d’huile tels que des gants en cuir, une veste résistante, des pantalons sans revers, des bottes et un casque.

DAvant de souder, retirer toute substance combustible de ses poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.

DSuivre les consignes de OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) et de NFPA 51B pour travaux de soudage et prévoir un détecteur d’incendie et un ex- tincteur à proximité.

DES PARTICULES VOLANTES peuvent blesser les yeux.

DLe soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.

DPorter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.

LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort.

D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non-utilisation.

DVeiller toujours à bien aérer les espaces confi- nés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué.

DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves.

DNe pas toucher des parties chaudes à mains nues.

D Prévoir une période de refroidissement avant d’utiliser le pistolet ou la torche.

DNe pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recom- mandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures.

LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent affecter les stimulateurs cardiaques.

D Porteurs de stimulateur cardiaque, rester à distance.

D Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doi- vent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points.

LE BRUIT peut endommager l’ouïe.

Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe.

DPorter des protections approuvées pour les oreilles si le niveau sonore est trop élevé.

LES BOUTEILLES peuvent exploser si elles sont endommagées.

Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endomma- gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec précaution.

DProtéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessi- ve, des chocs mécaniques, des dommages physiques, du lai- tier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.

DPlacer les bouteilles debout en les fixant dans un support sta- tionnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tom- ber ou de se renverser.

DTenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques.

DNe jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.

DUne électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille.

DNe jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.

DUtiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifi- que ; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.

DDétourner votre visage du détendeur-régulateur lorsque vous ouvrez la soupape de la bouteille.

DLe couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lors- que la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ulté- rieur.

DUtiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suf- fisamment de personnes pour soulever et déplacer les bouteil- les.

DLire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécuri- té.

OM-192 440 Page 6

Image 10
Contents Description OM-192 440WProcesses File MIG GmawFrom Hobart to You Table of Contents Warranty Arc Welding Hazards Symbol UsageMarks a special safety message Electric Shock can killFlying Metal can injure eyes ARC Rays can burn eyes and skinWelding can cause fire or explosion Buildup of GAS can injure or killCalifornia Proposition 65 Warnings EMF Information Principal Safety StandardsAbout Pacemakers LES Fumées ET LES GAZ peuvent être dangereux UNE Décharge Électrique peut entraîner la mortIndique un message de sécurité particulier DES Particules Volantes peuvent blesser les yeux LE Soudage peut provoquer unIncendie ou une explosion DES Pièces Chaudes peuvent provoquer des brûlures graves’EMPLOI Excessif peut SUR Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOLA Chute DE L’APPAREIL peut blesser DES Organes Mobiles peuvent provoquer des blessuresPrincipales normes de sécurité En ce qui concerne les stimulateurs cardiaquesExceeding duty cycle can damage unit and void warranty SpecificationsWelding Power Source Duty Cycle And Overheating OverheatingVolt-Ampere Curves Welding Gun Duty Cycle And OverheatingDefinition Installing Welding Gun Connecting To Weld Output Terminals Installing Work ClampSetting Gun Polarity For Wire Type Installing Wire Spool And Adjusting Hub TensionInstalling Gas Supply Rear PanelPositioning Jumper Links VoltsInput Voltage Electrical Service GuideHz Single Min Grounding Conductor Size In AWGSelecting a Location And Connecting Input Power Threading Welding Wire WoodTurn Off unit, and disconnect input power OperationConnecting Spool Gun To Welding Power Source Turn Off unit− Operation ControlsWeld Parameters Voltage switch positionWhile welding Example 2/40 = To read settingsNumber on left of slash Supplementary Protectors Routine MaintenanceDisconnect power before maintaining MonthsTurn Off power Replacing Drive Roll And Wire Inlet GuideRemoving Knob From Front Panel Turn Off power before replacing contact tip Replacing Gun Contact TipTurn off welding power source/wire feeder Wire size stamped on tip − check and match wire sizeReplacing Switch And/Or Head Tube Wire Drive/Gun Trouble Remedy Welding Troubleshooting TableWire Drive/Gun Troubleshooting Table Welding Trouble Remedy− MIG Welding Gmaw Guidelines Typical MIG Process ConnectionsThickness to Amperage a Typical MIG Process Control SettingsWire Size Amperage Range AmperageHolding And Positioning Welding Gun Conditions That Affect Weld Bead Shape Good Weld Bead Characteristics Poor Weld Bead CharacteristicsGun Movement During Welding Troubleshooting − Excessive Penetration Troubleshooting − Excessive SpatterTroubleshooting − Porosity Possible Causes Corrective ActionsTroubleshooting − Incomplete Fusion Troubleshooting − Lack Of PenetrationTroubleshooting − Burn-Through Troubleshooting − Waviness Of Bead Troubleshooting − DistortionCommon MIG Shielding Gases Troubleshooting Guide For Semiautomatic Welding EquipmentWire does not feed ApplicationWelding arc not stable Wire slipping in drive rolls OM-192 440 − Electrical Diagram − Parts List REGULATOR/FLOWMETER, 10−50 CFH ARGON/CO2 Center Baffle w/Components Center Baffle w/Components -1Item Rear Panel w/Components Front Panel w/Components M-25 Gun Optional Spool Gun Switch Description RemarksPage Support ServiceAssistance Contact your Distributor for Hobart Welding Products