de
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU
•Ne pas incinérer le
•En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noter que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
•Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
Le sceau SRPRCMC
Le sceau SRPRCMC (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada)apposé sur une pile au
pratique et écologique.
La SRPRCMC, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux
àl’hydrure métallique de nickel ou au
SRPRCMC est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.
Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles
CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de sécurité et d’utilisation importantes propres aux chargeurs de piles.
•Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposés sur le chargeur, le
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des
AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des matériaux étrangers pourraient
•NE PAS tenter de charger de
•Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs- piles rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
•Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
•Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
•S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
•N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
•Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de chocs électriques.
•Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau
Calibres minimaux des rallonges
|
| Volts | Longueur totale de cordon en mètres (pieds) | |||
Intensité (en ampères) | 120 V | 7,6 (25) | 15,2 (50) | 30,5 (100) | 45,7 (150) | |
|
| 240 V | 15,2 (50) | 30,5 (100) | 61,0 (200) | 91,4 (300) |
Supérieur à | Inférieur à |
|
| AWG |
|
|
0 | 6 |
| 18 | 16 | 16 | 14 |
6 | 10 |
| 18 | 16 | 14 | 12 |
10 | 12 |
| 16 | 16 | 14 | 12 |
12 | 16 |
| 14 | 12 | Non recommandé |
•Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d’orifices d’aération sur le dessus et le dessous du boîtier.
•Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagée.
•Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé.
•Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d’électrocution et d’incendie.
•Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le
•NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
•Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas aux chargeurs de postes mobiles.
Chargeurs
L’outil utilise un chargeur DEWALT. S’assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant d’utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant à la fin du présent mode d’emploi pour connaître la compatibilité des chargeurs et des
Procédure de charge (Fig. 2)
1.Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d’y insérer le
2.Insérez le
3.En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue. Le
Fonctionnement du voyant
DCB101
x
DCB107, DCB112
Voyants de charge
Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc- piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre
FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID DCB101
Ce chargeur est équipé d’une fonction de suspension de charge contre le chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte un
DCB107, DCB112
Les chargeurs DCB107 et DCB112 sont équipés d’une fonction de suspension de charge contre le chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte un
LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son
REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur.
PROBLÈME AVEC LE SECTEUR
Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le secteur. Lorsque le chargeur est utilisé avec des blocs d’alimentation portatifs comme des génératrices ou des alternateurs, il pourrait temporairement s’arrêter de marcher, auquel cas un voyant rouge émet deux clignotements rapides suivis d’une pause. Cela indique que le bloc d’alimentation est hors tolérance.
Installation murale
DCB107, DCB112
Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou une surface de travail.
Pour une fixation murale, installez le chargeur à proximité d’une prise électrique. Fixez soigneusement le chargeur au mur à l’aide de vis à placoplâtre d’au moins 25,4 mm (1 po) de long.
Remarques importantes concernant le chargement
1.Pour augmenter la durée de vie du
2.Le chargeur et son
3.Un
4.Si le
a.Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique.
b.Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières.
c.Déplacer le chargeur et le
d.Si le problème persiste, amener l’outil, le
5.Recharger le
6.Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le
7.Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT : risqu esde brûlure. Ne submerger le
Recommandations de stockage
1.Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
2.Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le
REMARQUE : les
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
DESCRIPTION (Fig. 1, 4)
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.
A. Interrupteur marche/arrêt | E. Bouton de blocage de l’arbre |
B. Guide de profondeur de coupe | F. Lampe DEL |
C. Écrou de la douille de serrage | G. |
D. Bouton de verrouillage de la douille de | H. Témoin de charge du |
serrage | I. Bouton de libération du |
USAGE PRÉVU
Cet outil à découper a été conçu pour la découpe professionnelle.
NE PAS l’utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Cet outil à découper est un outil électrique de professionnels. NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le
Installation et retrait de l’organe de coupe (Fig. 1)
Cet outil a été conçu pour des fraises hélicoïdales munies de tiges de 3 mm (1/8 po) ou 6 mm (1/4 po) et est équipé d’un système de changement de fraise ne nécessitant aucun outil. Pour changer l’organe de coupe, arrêter D’ABORD l’outil puis déconnecter la pile de ce dernier. Retirer le guide de profondeur (B).
1.Pour changer l’organe de coupe, appuyer sur à la fois le bouton de verrouillage de la broche (E) et celui de l’écrou de la douille (D) puis tourner la douille de serrage vers la gauche.
2.Insérer l’organe de coupe.
AVERTISSEMENT : Les organes de coupe sont acérés et doivent être utilisés avec la plus grande vigilance.
ATTENTION : Pour changer d’organe de coupe, ne pas insérer de cannelures tranchantes dans la douille. Cela augmente les risques de casser l’organe de coupe.
3.Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la broche et de la douille, faire tourner la douille de serrage vers la droite pour serrer fermement la douille. Pour les gros travaux, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser une clé pour serrer plus fermement l’écrou (C) tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la broche (E).
4.Réinstaller le guide.
ATTENTION : Ne jamais serrer la douille sans qu’un organe de coupe soit déjà installé.
Cet outil est fourni avec une douille de 3 mm (1/8 po) et 6 mm (1/4 po). Pour changer la douille, retirer l’écrou de la douille puis insérer une douille.
Guide de profondeur (Fig. 1, 5)
Le guide de profondeur (B) s’enclenche sur les positionneurs comme illustré. Maintenir constamment en place le guide de profondeur lors de toute utilisation de l’outil. Pour des résultats optimum, régler le guide à l’aide du bouton pour permettre à l’organe de coupe de dépasser d’environ 3 mm (1/8 po) du matériau à découper.
UTILISATION
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le
Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 3)
REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le
Pour installer le
Pour retirer le
TÉMOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 4)
Certains
Pour activer le témoin de charge, maintenir appuyé le bouton du témoin de charge (J). Une combinaison des trois voyants Del verts s’allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge du
REMARQUE : le témoin de charge ne fait qu’indiquer le niveau de charge du
Pour plus d’informations quant au témoin de charge du
Pour maintenir le contrôle de l’outil
•S’assurer que la surface de travail ne comporte ni clous ni vis. Le fait de couper dans un clou ou une vis peut faire tressauter l’outil et endommager l’organe de coupe.
•Ne jamais utiliser l’outil d’une main tout en maintenant la pièce à travailler de l’autre. Toujours arrimer le matériau d’abord puis guider l’outil à deux mains.
•Ne jamais couper un matériau posé sur une surface dure. Laisser un espace entre le matériau et toute surface pour permettre à l’organe de coupe de dépasser.
•Déconnecter le
•Ne jamais démarrer l’outil lorsque l’organe de coupe est engagé dans un matériau. L’organe de coupe pourrait agripper le matériau.
Interrupteur (Fig. 1)
Pour mettre le moteur en marche, mettre l’interrupteur (A) dans la position " I ". Pour arrêter le moteur, mettre l’interrupteur dans la position " O ".
Découpe d’un orifice pour une prise électrique (Fig. 5)
AVERTISSEMENT : Couper le courant électrique là où toute découpe doit être faite.
1.Enfoncer tout fil profondément dans le boîtier de la prise pour éviter tout dommage lors de la coupe.
2.Avant d’installer le panneau couvrant la prise, marquer la location approximative du centre de la prise sur le panneau mural. Vérifier la profondeur de l’organe de coupe contre le côté du panneau mural pour s’assurer qu’il pourra passer complètement au travers du matériau.
3.Fixer le panneau à l’aide de quelques attaches en évitant le montant supportant la prise. Cela permet au panneau mural de courber légèrement autour du boîtier saillant.
4.Mettre l’outil à découper en marche. En maintenant l’outil fermement à deux mains, enfoncer l’organe de coupe droit dans le centre de la prise.
5.Découper sur la droite jusqu’au bord du boîtier. Retirer l’organe de coupe juste assez pour passer le bord du boîtier.
6.Suivre les contours du boîtier comme illustré en maintenant une légère pression contre le boîtier. Cela permettra d’éviter de faire des écarts et donnera une coupe nette et précise.
7.Éliminer toute poussière ou débris de la prise. Terminer de fixer le panneau mural.