Black & Decker 7662 Normas generales de seguridad, Conserve Estas Instrucciones, Dépannage

Page 4

MOTEUR

S’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que l’outil ne doit être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et non pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que l’outil peut fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Une tension inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d’abord vérifier l’intensité nominale du cordon d’alimentation.

CONSERVER CES DIRECTIVES

Préparation pour l’assemblage et le réglage

INSTALLATION DES LAMES

AVERTISSEMENT : avant de réaliser une des opérations suivantes, s’assurer de la mise hors tension et du débranchement de l’outil et de l’immobilisation de la lame de scie. Les lames de scie utilisées peuvent être chaudes.

Àl’aide d’un tournevis à lame plate, desserrer (ne pas enlever) les deux vis « A » de la figure B. S’assurer que les dents de la lame sont vers l’avant, puis insérer le pied de la lame complètement dans la bride de serrage de la lame de scie. Serrer légèrement les vis en alternance pour positionner la lame, puis serrer complètement les vis. Pour dégager, tourner les deux vis d’un tour, dans le sens antihoraire.

Remarque : pour améliorer la performance de coupe, s’assurer que le dos de la lame entre en contact avec la roulette d’appui de la lame. Consulter le « guide de la roulette d’appui » pour connaître les directives sur la façon de changer la position de la roulette d’appui de la lame.

ROULETTE D’APPUI DE LA LAME ÉTEINDRE L’OUTIL ET LE DÉBRANCHER.

La roulette d’appui de la lame de la scie sauteuse permet d’améliorer la performance de cette dernière lors de la coupe de matériaux résistants en ajoutant un soutien à la lame. Ce support doit être réglé de manière à ce que la roulette d’appui entre en contact avec le dos de la lame au moment de la coupe. S’assurer que la lame est alignée avec la rainure de la roulette d’appui. Régler la roulette d’appui en desserrant la vis située au fond de la semelle (fig. B), puis déplacer la semelle de manière à ce que la roulette d’appui entre en contact avec le bord du dos de la lame. Serrer de nouveau la vis. Lubrifier d’une goutte d’huile la roulette de guidage de temps à autre pour prolonger sa durée de vie.

REMARQUE : il est impossible d’utiliser le guide de la roulette d’appui lorsque la semelle est inclinée à 45 degrés.

Fig. B

Bride de serrage de la lame, Guide de la roulette d’appui, Vis, Semelle

INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT

AVANT DE BRANCHER LA SCIE SAUTEUSE, S’ASSURER QUE LA DÉTENTE EST À LA POSITION D’ARRÊT.

Pour mettre en marche la scie sauteuse, presser la détente, comme le montre la fig. C. Pour l’éteindre, simplement relâcher la détente. L’outil peut être verrouillé pour une opération continue. Il suffit de presser et de tenir la détente tout en enfonçant le bouton de verrouillage indiqué à la fig. C. Une fois le bouton de verrouillage enfoncé, relâcher la détente et l’outil continuera de fonctionner. Pour sortir de la position de verrouillage, presser la détente et la relâcher. Toujours dégager le dispositif de verrouillage avant de débrancher l’appareil de la source d’alimentation.

Fig. C

Bouton de verrouillage, Détente, Dépoussiéreur, Rangement de la lame

RÉGLAGE DU BISEAU

METTRE L’OUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER.

Pour régler l’angle de biseau, desserrer la vis (environ 3 tours complets) logée au fond de la semelle, comme le montre la fig. B. Soulever légèrement la semelle, puis la tirer vers l’arrière, la régler ensuite à un angle de 45° et resserrer la vis. Pour régler de nouveau la semelle afin d’avoir une coupe à l’équerre, desserrer la vis, puis déplacer la semelle de manière à ce qu’elle forme un angle d’environ 90° avec la lame. Régler la roulette d’appui par rapport à la lame, puis serrer de nouveau la vis.

COUPE GÉNÉRALE

S’assurer que la planche est bien assujettie. Tenir la scie sauteuse par la poignée, puis activer la détente pour allumer l’outil. Ne pas allumer l’outil si la lame repose contre le matériau à couper. Cela pourrait faire caler le moteur. Mettre l’avant de la semelle sur le matériau à couper et maintenir fermement la semelle de la scie sauteuse contre la surface de travail durant la coupe. Ne pas faire forcer l’outil; laisser la lame couper à sa vitesse. Dans la mesure du possible, assujettir ou soutenir la pièce près de la ligne de coupe; lorsque la coupe est terminée, éteindre la scie et la mettre de côté avant de desserrer la pièce.

DÉPOUSSIÉREUR AUTOMATIQUE

Pour accroître la visibilité durant la coupe, la scie sauteuse est pourvue d’un dépoussiéreur automatique (fig. C), ce qui permet de dégager la zone de travail de la poussière produite durant le sciage.

RANGEMENT DE LA LAME

Un compartiment de rangement de lame pratique (fig. D) est logé à l’arrière de la scie.

COUPE DE MÉTAUX ET DE PLASTIQUE

Pour la coupe de tôle mince, il est préférable de fixer une pièce de bois ou une feuille de contreplaqué sous la tôle; cela assurera une coupe nette sans risque de vibration ou de déchirure du métal. Utiliser une lame à dents fines pour les métaux ferreux (les métaux ayant une teneur en fer) et utiliser une lame plus grossière pour les métaux non ferreux (les métaux sans teneur en fer).

La coupe de métal mince est plus longue que la coupe d’une pièce de bois relativement épaisse, ne pas tenter d’accélérer l’opération en forçant la scie. Étendre un mince film de lubrifiant de coupe le long de la ligne de coupe (toute huile légère fera l’affaire).

Pour la coupe de plastique stratifié, mettre le côté fini vers le bas et utiliser une lame de scie biconcave à dents fines.

DÉCOUPE EN POCHE

Mesurer la zone à couper et la marquer clairement avec un crayon. Ensuite, incliner la scie vers l’avant de manière à ce que le bord avant de la semelle repose fermement contre la surface de travail, mais loin de la lame, fig. E.

Allumer l’outil, puis le laisser atteindre sa vitesse maximale en enfonçant pleinement la détente.

Saisir fermement la poignée et descendre doucement le bord arrière de l’outil jusqu’à ce que la lame coupe le matériau d’un mouvement régulier. Ne pas déplacer la scie sauteuse vers l’avant le long de la ligne de coupe avant que la lame ne soit entrée complètement dans le matériau et que la semelle repose à plat sur sa surface.

SCIAGE EN LONG ET COUPE CURVILIGNE

Le sciage en long et la coupe curviligne sans trait de crayon se font facilement à l’aide du guide longitudinal et du guide circulaire (offerts moyennant des frais supplémentaires).

Àl’aide de la vis fournie avec le guide accessoire, positionner comme dans la figure F et enfiler la vis dans la semelle pour bien fixer le guide longitudinal.

Pour la coupe curviligne, régler le guide longitudinal de manière à ce que la distance séparant la lame de l’orifice de la traverse soit au rayon voulu, puis serrer la vis (utiliser le trou qui s’aligne le mieux avec la lame de scie). Placer la scie de manière à ce que l’orifice de la traverse se trouve au-dessus du centre du cercle à couper (effectuer une coupe de poche, percer un trou pour la lame ou couper vers l’intérieur à partir du bord du matériau pour mettre en place la lame). Une fois la scie bien placée, enfoncer un petit clou dans l’orifice de la traverse. Couper le cercle au moyen du guide longitudinal utilisé comme bras pivotant. Pour la coupe curviligne, la traverse doit être à la verticale, comme le montre la figure F.

Au moment du sciage en long, glisser le guide longitudinal sous la vis d’un côté ou de l’autre de la scie. Placer la traverse à la distance voulue de la lame, puis serrer la vis. Pour le sciage en long, la traverse doit être en bas, contre le bord droit de la pièce.

DÉPANNAGE

Problème

Cause possible

Solution possible

• L’appareil refuse de

• Cordon d’alimentation

• Brancher l’outil dans

démarrer.

non branché.

une prise qui fonctionne.

 

• Le fusible du circuit est grillé.

• Remplacer le fusible du

 

 

circuit. (Si le produit fait

 

 

griller de façon répétée

 

 

le fusible du circuit, arrêter

 

 

immédiatement d’utiliser le

 

 

produit et le faire réparer

 

 

dans un centre de

 

 

réparation Black & Decker

 

 

ou un centre de réparation

 

 

autorisé.)

 

• Le disjoncteur est déclenché.

• Remettre le disjoncteur à

 

 

zéro. (Si le produit fait

 

déclencher de façon

 

répétée le disjoncteur,

 

arrêter immédiatement

 

d’utiliser le produit et le

 

faire réparer dans un

 

centre de réparation

 

Black & Decker ou un centre

 

de réparation autorisé.)

• Le cordon d’alimentation

• Faire remplacer le

ou la prise de courant est

cordon ou l’interrupteur

endommagé(e).

au centre de réparation

 

Black & Decker ou à un

 

centre de réparation

 

autorisé.

Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec

l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

ENTRETIEN

Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.

IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.

ACCESSOIRES

Les accessoires recommandés pour l’outil sont vendus chez les dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir de l’aide concernant un accessoire, composer

le 1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT : l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.

INFORMATION SUR LES SERVICES

Black & Decker dispose d’un réseau complet composé de centres de service et de centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre

Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou composer le 1 800 544-6986.

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL

Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.

La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.

La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplace- ment, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques».

Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce pro- duit n’est pas destiné à un usage commercial.

Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : Si vos étiquettes

d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.

Imported by / Importé par

Voir la rubrique “Outils électriques”

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

des Pages Jaunes

Brockville (Ontario) K6V 5W6

pour le service et les ventes.

 

 

 

 

SIERRA CALADORA DE VELOCIDAD ÚNICA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Catálogo N° 7662

¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!

VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER

PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR

CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL

(55)5326-7100

ANTES DE LLAMAR, TENGAELNÚMERO DE CATÁLOGO Y ELCÓDIGO DE FECHAPREPARADOS. EN LA MAYORÍADE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER ELPROBLE- MAPOR TELÉFONO. SI DESEAREALIZAR UNASUGERENCIAO COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN ES FUNDAMENTALPARABLACK & DECKER.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

Normas generales de seguridad

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a continuación hace referencia a su herramienta eléctrica operada con corriente (alámbrica) o a su herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica).

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

1)Seguridad en el área de trabajo

a)Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.

b)No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c)Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2)Seguridad eléctrica

a)Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

Image 4
Contents General Safety Rules Specific Safety RulesSafety Guidelines Definitions Features Figure aAssembly/Adjustment Set-up Règles de sécurité générales Consignes de sécurité particulièresConserver CES Directives Conserver LE Présent Guide À Titre DE RéférenceNormas generales de seguridad Conserve Estas InstruccionesConserver CES Directives Préparation pour l’assemblage et le réglageReglas de Seguridad Específicas Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESCaracterísticas Figura a Guarde Estas InstruccionesDetección DE Problemas
Related manuals
Manual 6 pages 45.81 Kb