6
SN70 1
2
3
SN60/65
FramePro®
SN60/65
4
| Tool Use | Uso de la Herramienta | Utilisation de l’Outil | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| English | Espanol | Francais |
|
|
|
|
|
|
● Loosen locking knob at the rear | ● Con la mano, afloje la manivela | ● Dévisser la molette de | ||
| of the tool by hand. Push knob | la localizada en la parte | verrouillage à l’arrière de | |
| in, and pull magazine back at | posterior. Empuje y jale la | l’appareil à la main. Pousser | |
| the same time. | carrillera hacia atrás. | cette molette, puis tirer le | |
|
|
| magasin vers l’arrière en même | |
|
|
| temps. | |
|
|
| ||
● Clear jammed fastener from | ● Libre el sujetador de la placa de | ● Extraire le clou coincé du front | ||
| guidebody. | nariz. | de l’appareil. |
● Slide magazine back into | ● Deslice la carrillera a su posición | ● Glisser le magasin vers sa |
position and tighten locking | original y apriete la manivela. | position initiale et resserrer la |
knob. |
| molette de verrouillage à la |
|
| main. |
● Connect air supply and replace | ● Conecte la línea de aire y | ● Reconnectez la conduite d’air |
fasteners. Pull feeder shoe | reemplace los clavos. Tire la | comprimé et rechargez le |
back. | zapata del alimentador. | magasin. Tirez le poussoir en |
|
| arrière. |
● The tool can be converted for | ● La Herramienta puede ser | ● Possibilité de modification de |
convertida para aplicaciones de | l’appareil, en ajoutant une | |
applications by adding the no- | clavado no inclinado, agregando | protection sur la sécurité, pour |
mar pad. | el cojinete | des clouages sur surfaces |
|
| plates. |
● The deflector can be rotated to | ● El deflector puede rotarse para | ● Le déflecteur peut être orienté | |
cambiar la dirección del aire | différemment pour changer la | ||
change the direction of the | |||
expedido por el mofle. | direction de l’échappement d’air. | ||
exhaust air. Disconnect air | |||
Desconecte el aire, afloje los | Déconnecter l’appareil de la | ||
supply, loosen cap screw with a | |||
tornillos de la tapa y porte el | source d’air comprimé, dévisser | ||
socket head cap screw wrench, | |||
deflector a la posición deseada. | la vis de maintien du déflecteur | ||
and then rotate deflector to | |||
Apriete los tornillos de la tapa. | et faire pivoter | ||
desired location. Tighten cap | |||
| position voulue. Resserrer la vis | ||
screw. |
| ||
| de maintien. | ||
|
| ||
|
|
| |
● This tool is equipped with a | ● Esta herramienta esta equipada | ● Cet appareil est équipé d’un | |
lockout feature that prevents the | con un seguro que previene que | dispositif de blocage qui permet | |
tool from being activated when | la herramienta sea activada | d’éviter qu’il soit activé lorsqu’il | |
there are 4 or less nails in the | cuando la carrillera contenga | reste 4 clous ou moins dans le | |
magazine.The safety element | menos de 4 clavos. El seguro se | magasin. Le palpeur de sécurité | |
will be locked in the | mantendra en la posicion | sera bloqué en position “repos” | |
undepressed position until more | deprimida hasta que mas clavos | = non enfoncé, jusqu’à ce que | |
nails are loaded into the | se coloquen en la carrillera. | plus de clous aient été placés | |
magazine. |
| dans le magasin. |