Bosch Power Tools 1199VSR manual Consignes de fonctionnement

Page 16

Consignes de fonctionnement

VITESSE VARIABLE COMMANDÉE PAR GÂCHETTE

Votre perceuse est équipée d’une gâchette à vitesse variable. La vitesse de la perceuse peut être réglée de zéro au régime maximum spécifié sur la plaque signalétique. La vitesse s’ajuste par la pression que vous exercez sur la gâchette. Exercez plus de pression pour augmenter la vitesse, et relâchez la pression pour diminuer la vitesse (fig. 1).

BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE

Le bouton de blocage en marche situé au-dessus de la gâchette permet de faire tourner celui-ci à la vitesse maximale sans avoir à tenir la gâchette (Fig.1).

POUR BLOQUER LA GÂCHETTE EN POSITION MARCHE (ON) : enfoncez la gâchette, appuyez sur le bouton et relâchez la gâchette.

POUR DÉBLOQUER LA GÂCHETTE : appuyez sur la gâchette et relâchez-la sans appuyer sur le bouton de blocage en marche.

! AVERTISSEMENT

Si l’utilisateur

appuie

continuellement

sur le

 

bouton de blocage en marche, la gâchette ne peut pas être relâchée.

LEVIER DE L’INTERRUPTEUR D’INVERSION DE MARCHE

Cet outil est pourvu du système inversion de marche des brosses rotatives. Ce système prolonge la vie utile

tout en optimalisant la puissance en marches avant et arrière. Cet interrupteur d’inversion peut être actionné depuis le côté droit ou gauche de l’outil.

POUR LA ROTATION AVANT : faites glisser l’interrupteur jusqu’à la flèche marquée « forward » (Fig. 2).

FIG. 2

POUR LA ROTATION INVERSE : faites glisser l’interrupteur jusqu’à la flèche marquée « reverse » (Fig. 3). REMARQUE : l’outil ne fonctionnera pas en position intermédiaire.

FIG. 3

CADRAN DE SÉLECTION DE

PERCEUSE/PERCEUSE À PERCUSSION

Le cadran sélecteur permet de régler l'outil en fonction de différentes applications de perçage ou de perçage à percussion. Tournez le cadran sélecteur vers la droite ou vers la gauche suivant les applications ci-après (Fig. 1).

!MISE EN GARDE N'actionnez pas le cadran sélecteur avant que l'outil ne

se soit arrêté complètement. Le mouvement durant la rotation du mandrin peut endommager l'outil.

N'utilisez pas de forets de démolition ou de burinage tels que pointes de sautage, burins, vrilles, gouges, etc.

Action de perçage seulement : Pour percer dans les bois, les métaux, les plastiques ou autres matériaux à l'exception du béton.

Action de perçage avec percussion : Pour percer dans le béton, l'asphalte, le carrelage ou autres matériaux durs similaires.

SÉLECTION DE RAPPORT

Sélection de rapport: Le choix de rapport est directement relié au régime et au couple qui conviennent aux divers travaux. Au moment de choisir le rapport approprié, il faudrait vous gouverner ainsi:

1er rapport = basse vitesse et couple élevé

2è rapport = haute vitesse et couple réduit

Changement de rapport: Ne changez de rapport que si le moteur est totalement au repos. Dans ce cas, tournez le cadran. Si vous avez de la difficulté àpasser d’un rapport à l’autre, tournez le mandrin manuellement jusqu’à ce que les engrenages s’accouplent.

POIGNÉE AUXILIAIRE

La poignée auxiliaire, qui pivote sur 360°, doit être utilisée pour supporter l’outil. Pour repositionner et/ou faire pivoter la poignée, desserrez la manette, déplacez la poignée à la position désiré le long du cylindre, puis resserrez fermenment la manette.

BUTÉE DE PROFONDEUR

La butée de profondeur permet de pré-régler la profondeur de perçage ou d’effectuer des perçages répétitifs à une profondeur donnée.

Réglage de la profondeur : Après avoir installé la poignée auxiliaire, appuyez sur le bouton de blocage de la butée de profondeur et faites coulisser cette dernière pour l’amener à la profondeur désirée. Relâchez ensuite le bouton de blocage pour bloquer la butée de profondeur en place.

CLÉ DE MANDRIN ET AIRE DE RANGEMENT

Votre outil est équipé d'une clé de mandrin qui est située commodément sur le protecteur de cordon où elle est toujours à la portée de la main et peu susceptible d'être perdue ou égarée.

-16-

Image 16
Contents Importante Power Tool Safety Rules Work AreaSafety Rules for Hammer Drills Tool Use and CarePage Symbols Functional Description and Specifications Hammer DrillOperating Instructions LOCK-ON ButtonOperating Tips Drill Bits Maintenance AccessoriesRègles de Sécurité Générales Aire de travailSécurité électrique Sécurité des personnesConsignes de sécurité pour les perceuses à percussion RéparationNe faites pas fonctionner la perceuse en la portant Le plomb provenant des peintures à base de plombSymboles Perceuse à percussion Description fonctionnelle et spécificationsNuméro de modèle Consignes de fonctionnement Consignes de fonctionnement Forets Perçage DU BoisPerçage DES Métaux Perçage DE LA MaçonnerieMaintenance AccessoiresEntretien NettoyageNormas de seguridad para herramientas mecánicas Area de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para taladros de percusiónProtección de los oídos según lo requieran condiciones Page Con aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Taladro de percusiónRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Aluminio 16 mmInstrucciones de funcionamiento Consejos de funcionamiento Colocacion DE LA BrocaTaladrado CON Velocidad Variable Sujecion CON TornillosBrocas Para Taladro Taladrado DE MaderaTaladrado DE Metal Taladrado DE MamposteriaAccesorios MantenimientoLimpieza Page Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools