Bosch Power Tools 1521 manual Assemblage, Consignes de fonctionnement

Page 15

BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 15

Assemblage

CHANGEMENT DE LAME

Débranchez toujours l’outil avant de changer d’accessoire ou d’effectuer des réglages.

La lame ne devrait pas être affûtée.

1.Sortez l’axe de lame suffisamment vers la droite ou la gauche pour pouvoir le retirer de la tête de la cisaille (Fig. 2).

2.Tirez la lame vers l’avant pour la sortir de la tête de la cisaille.

3.Graissez légèrement l’axe de la lame et la nouvelle lame et enfoncez cette dernière dans la tête de la cisaille.

4.Placez le trou de la lame en face de celui de la tête de la cisaille et enfoncez l’axe de la lame dans le trou de cette dernière jusqu’à ce que vous sentiez un cran.

RETOURNEMENT / CHANGEMENT DES

MÂCHOIRES COUPANTES

Les mâchoires coupantes ne devraient pas être affûtées.

Les mâchoires coupantes sont identiques, et peuvent être permutées pour allonger leur durée de vie.

Quand la performance de la cisaille devient insuffisante, retournez les mâchoires à 180° ou remplacez-les.

Pour les retourner, enlevez les vis Allen à l’aide de la clé fournie, retournez les mâchoires coupantes à 180° et remontez-les sur la tête de la cisaille. Si les deux arêtes des mâchoires coupantes sont émoussées, il faut les remplacer (Fig. 3).

L’utilisation de tout accessoire autre que ceux recommandés dans ce mode d’emploi ou dans le catalogue BOSCH risque de présenter un risque de blessure corporelle.

Consignes de fonctionnement

INFORMATIONS GÉNÉRALES

L’observance de quelques conseils simples réduira l’usure sur l’outil et les possibilités de blessures pour l’utilisateur.

Alors que l’outil est débranché de la prise de courant et que l’interrupteur marche/arrêt est en position d’arrêt, familiarisez-vous avec le maniement de la cisaille et apprenez l’emplacement de ses pièces.

Assujettissez ou serrez les petits ouvrages à couper pour les empêcher de glisser.

Examinez les lames pour y relever toute usure excessive ; tournez ou remplacez, au besoin.

Dirigez toujours le cordon vers l’arrière, et à l’écart de la cisaille. Gardez-le à l’écart des arêtes vives.

Ne mettez jamais la cisaille en marche avec les lames en contact avec le matériau à couper.

Ne dépassez pas les capacités recommandées de cette cisaille, ce qui pourrait causer une défaillance prématurée des lames.

Pour prolonger la durée des lames et prévenir la corrosion, il est recommandé de procéder à une légère lubrification occasionnelle des lames. On peut utiliser, à cette fin, toute huile à machine légère.

INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC

BLOCAGE EN MARCHE

L'outil se met en marche à l'aide du bouton d'interrupteur situé sur le côté du carter du moteur. L'interrupteur peut être bloqué en position de marche, fonction commode pour les longues opérations de couper.

Pour mettre l’outil en marche sans le verrouiller, glissez l’interrupteur vers l’avant en appuyant SEULEMENT sur la partie ARRIÈRE du bouton. Au relâchement, le bouton retournera à la position d’arrêt.

POUR BLOQUER L’INTERRUPTEUR EN MARCHE, glissez l’interrupteur vers l’avant et appuyez sur la partie AVANT du bouton.

POUR DÉBLOQUER L’INTERRUPTEUR, appuyez simplement sur la partie ARRIÈRE du bouton et relâchez-le aussitôt. Étant donné que l’interrupteur est à ressort, il reviendra automatiquement.

Mettez l’outil en marche avant de le poser sur la pièce. De même, soulevez-le avant d’en relâcher l’interrupteur. Pour prolonger la durée de l’interrupteur, évitez de le mettre sous tension et hors tension pendant que l’outil est à l’oeuvre.

-15-

Image 15
Contents See Service LocationsCall Toll Free For EnglishWork Area Power Tool Safety RulesElectrical Safety Personal SafetyTool Use and Care Safety Rules for ShearsBM 3609929810 11-04 11/15/04 1040 AM Symbols Sheat Metal Shear Functional Description and SpecificationsChanging the Blade AssemblySlide ON-OFF Switch with Lock Operating InstructionsTool Tips MaintenanceService CleaningTool’s AccessoriesSécurité des personnes Règles de Sécurité GénéralesAire de travail Sécurité électriqueRéparation Consignes de sécurité de la cisaillesCalage est réduit avec des couteaux affûtés Symboles Cisaille à tôle Description fonctionnelle et spécificationsConsignes de fonctionnement AssemblageConseils pratiques EntretienNettoyage Si un cordon de rallonge AccessoiresSeguridad personal Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad eléctricaServicio Normas de seguridad para cizallasBM 3609929810 11-04 11/15/04 1040 AM De Ni-Cd SímbolosCizalla para chapa metálica Descripción funcional y especificacionesROTACIÓN/ Cambio DE LAS EnsamblajeInstrucciones de funcionamiento Cambio DE LA HojaEscobillas DE Carbón Consejos para la herramientaMantenimiento Lubricacion DE LAS HerramientasCapacidad AccesoriosBM 3609929810 11-04 11/15/04 1040 AM BM 3609929810 11-04 11/15/04 1040 AM Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools