Hobart Welding Products 125 Symboles utilisés, UNE Décharge Électrique peut entraîner la mort

Page 9

SECTION 2 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION

fre_som_2011−01

7

Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes.

2-1. Symboles utilisés

DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte.

Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dan- gers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte.

NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures personnelles.

2-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc

Les symboles représentés ci-dessous sont utilisés dans ce ma- nuel pour attirer l’attention et identifier les dangers possibles. En présence de l’un de ces symboles, prendre garde et suivre les instructions afférentes pour éviter tout risque. Les instructions en matière de sécurité indiquées ci-dessous ne constituent qu’un sommaire des instructions de sécurité plus complètes fournies dans les normes de sécurité énumérées dans la Sec- tion 2-5. Lire et observer toutes les normes de sécurité.

Seul un personnel qualifié est autorisé à installer, faire fonc- tionner, entretenir et réparer cet appareil.

Pendant le fonctionnement, maintenir à distance toutes les personnes, notamment les enfants de l’appareil.

UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut entraîner la mort.

Le contact d’organes électriques sous tension peut provoquer des accidents mortels ou des brûlures graves. Le circuit de l’électrode et de la pièce est sous tension lorsque le courant est délivré à la sortie. Le circuit d’alimentation et les circuits inter- nes de la machine sont également sous tension lorsque l’alimentation est sur Marche. Dans le mode de soudage avec du fil, le fil, le dérouleur, le bloc de commande du rouleau et toutes les parties métalli- ques en contact avec le fil sont sous tension électrique. Un équipement installé ou mis à la terre de manière incorrecte ou impropre constitue un danger.

DNe pas toucher aux pièces électriques sous tension.

DPorter des gants isolants et des vêtements de protection secs et sans trous.

DS’isoler de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses ou des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la pièce à couper ou le sol.

DNe pas se servir de source électrique à courant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.

DSe servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUE- MENT si le procédé de soudage le demande.

DSi l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.

DD’autres consignes de sécurité sont nécessaires dans les condi- tions suivantes : risques électriques dans un environnement humide ou si l’on porte des vêtements mouillés ; sur des structures métalliques telles que sols, grilles ou échafaudages ; en position coincée comme assise, à genoux ou couchée ; ou s’il y a un risque élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce à souder ou le sol. Dans ces conditions, utiliser les équipements suivants,

.Indique des instructions spécifiques.

Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger.

dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder DC à tension constante (à fil), 2) un poste à souder DC manuel (électrode) ou 3) un poste à souder AC à tension à vide réduite. Dans la plupart des situations, l’utilisation d’un poste à souder DC à fil à tension constante est re- commandée. En outre, ne pas travailler seul !

DCouper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’in- stallation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir nor- mes de sécurité).

DInstaller le poste correctement et le mettre à la terre convenable- ment selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes nationales, provinciales et locales.

DToujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.

DEn effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le conduc- teur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.

DLes câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse; protégez−les contre les étincelles et les pièces métalliques chaudes.

DVérifier fréquemment le cordon d’alimentation afin de s’assurer qu’il n’est pas altéré ou à nu, le remplacer immédiatement s’il l’est. Un fil à nu peut entraîner la mort.

DL’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.

DNe pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffi- sante ou mal épissés.

DNe pas enrouler les câbles autour du corps.

DSi la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct.

DNe pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.

DNe pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines en même temps à cause de la présence d’une tension à vide dou- blée.

DN’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le- champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformé- ment à ce manuel.

DPorter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du sol.

DS’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement en place.

DFixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal- métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près pos- sible de la soudure.

DIsoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique.

DNe pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de masse à une même borne de sortie de soudage.

OM-947 Page 5

Image 9
Contents Processes DescriptionFile Flux Cored Fcaw Protect Your Investment From Hobart to YouTable of Contents 10-2 10-1Arc Welding Hazards Symbol UsageElectric Shock can kill HOT Parts can burnARC Rays can burn eyes and skin Fumes and Gases can be hazardousWelding can cause fire or explosion Flying Metal or Dirt can injure eyesFire or Explosion hazard Welding Wire can injureFalling Equipment can injure Moving Parts can injureCalifornia Proposition 65 Warnings Principal Safety StandardsEMF Information About Implanted Medical DevicesSymboles utilisés UNE Décharge Électrique peut entraîner la mortIndique des instructions spécifiques LES Pièces Chaudes peuvent provoquer des brûlures LES Fumées ET LES GAZ peuvent être dangereuxLE Soudage peut provoquer un incendie ou une explosion LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagées LE Bruit peut endommager l’ouïeRisque D’INCENDIE OU LA Chute DE L’ÉQUIPEMENT peut provoquer des blessuresLes Pièces Mobiles peuvent causer des blessures Proposition californienne 65 AvertissementsLES Fils DE Soudage peuvent provoquer des blessures LE Soudage À L’ARC risque de provoquer des interférencesPrincipales normes de sécurité Informations relatives aux CEMEn ce qui concerne les implants médicaux OM-947 Symbols And Definitions − SpecificationsSpecifications − DefinitionsDuty Cycle And Overheating WarrantyVolt-Ampere Curves Can damage unit or gun and void− Installation Installing Work ClampSlide insulating grips over handles Tools Needed OM-947 Changing Polarity Process/Polarity TableTools Needed 11/16, 1-1/8 Shielding Gas Installing Gas SupplyInstalling Wire Spool And Adjusting Hub Tension Only applies to units equipped withOptional hub kit Make this installation Selecting a Location And Connecting 115 Volt Input PowerSerial Number And Rating Label Location SectionTurn off welding power source Installing Contact Tip And NozzleHold wire tightly to keep it from unraveling Threading Welding WireControls − OperationOperating The Gun LoadWeld Parameter Chart Routine Maintenance − Maintenance &TROUBLESHOOTINGOverload Protection Drive Motor ProtectionRetaining Knob Opening Changing Drive Roll Or Wire Inlet GuideReplacing Gun Contact Tip Turn Off power before replacing contact tipHold wire tightly to keep it Cleaning Gun LinerThread wire according to From unraveling. SecureReplacing Gun Liner Remove black sleeving from end of replacement linerTools Needed Head Tube Mm / 10 mm Tube. Separate gun handle halves10 mm Secure power cord plug in receptacle see Section Troubleshooting TablePower source see Section Trouble RemedyCircuit Diagram − Electrical Diagram− FCAW/GMAW Welding Guidelines Typical Fcaw Process ConnectionsTypical Gmaw MIG Process Connections Wire Size Amperage Range Typical Control SettingsAmperage Select VoltageEnd View of Work Angle Holding And Positioning Welding GunConditions That Affect Weld Bead Shape Short Normal LongSlow Normal Poor Weld Bead Characteristics Good Weld Bead CharacteristicsGun Movement During Welding Troubleshooting − Excessive Spatter Troubleshooting − PorosityPossible Causes Corrective Actions Troubleshooting − Excessive Penetration Troubleshooting − Lack Of PenetrationTroubleshooting − Incomplete Fusion Troubleshooting − Waviness Of Bead Troubleshooting − Burn-ThroughTroubleshooting − Distortion Base metal to moveCommon Gmaw MIG Shielding Gases Troubleshooting Guide For Semiautomatic Welding EquipmentApplication FilletOpen gas valve at cylinder and adjust flow rate Gas nozzle plugged Clean or replace gas nozzleGas hose in gun and cable assembly Loose or broken wires to gas solenoidAccessories − ACCESSORIES/CONSUMABLESConsumables PkgMaterial Thickness Reference Chart Work like a Pro Service SupportAssistance Hobart Welding Products Contact your Distributor for