Instructions D’Utilisation & Manuel De Pièces | Modèles WF2050, WF2054 et WF2057 |
| |
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.
| Soudeur À L’Arc |
BUILT TO LAST | Alimenté En Fil |
Manual de instrucciones y lista de repuestos | Modelos WF2050, WF2054 y WF2057 |
| |
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
| Soldadora Con |
| Arco Con Alambre |
BUILT TO LAST | Continuo |
|
Description
Le modèle WF2050 de Campbell Hausfeld est une machine de soudure à l’arc à alimentation du fil, à entrée monophasée de 115 volts et 70 amp. Le modèle WF2050 est équipé d’un réglage de vitesse de fil infini pour la sélection précise du taux d’alimentation de fil nécessaire pour une variété de conditions de soudage. Les pièces internes sont protégées par un thermostat.
Ce système de soudage a été conçu pour usage avec le procédé de Soudage À L’Arc Fourré de Flux (FCAW). Livré de l’usine tel quel, ce soudeur peut souder avec un fil fourré de flux de diamètre 0,030 po (0,8
mm)ou 0,035 po (0,9 mm). Il inclut la nouvelle carte de circuits imprimés, une attache métallique et trois serre-fils.
Déballage
5 4
7
3
8
6
1
2
Figure 1 - Commandes et Pièces Du Soudeur
Descripción
La WF2050 de Campbell Hausfeld es una soldadora de arco con alimentación de alambre, monofásica, de 70 amperes y entrada de 115 voltios. El modelo WF2050 está equipado con un dispositivo para controlar la velocidad de alimentación del alambre que le permite seleccionar la velocidad adecuada para diferentes tipos de soldaduras. Las piezas internas están protegidas por un protector térmico.
Esta soldadora está diseñada para el uso en procesos de proceso de soldar con arcos con fundente revestido. Al salir de la fábrica, esta soldadora le permite soldar con alambres de 0,030” (0,8mm) ó 0,035” (0,9mm) de diá-metro. Se incluye un cable para bobina de arranque
de 0,035” (0,9 mm).
5 4
7
3
8
6
1
2
pour le soudeur se trouvent à l’intérieur du compartiment d'alimentation du fil sur le côté du soudeur. Lors du déballage, l’examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s’être produit en cours de transport. S’assurer que tous raccords, vis, etc. sont serrés avant de mettre ce produit en marche.
Rapporter tout article manquant ou endommagé en appelant le 1-800- 746-4541.
Exigences De Circuit
!ATTENTION Cetéquipe- ment exige un circuit de 115 volt unique. Se référer au tableau suivant pour le disjoncteur ou la classification de fusible correct. Ne pas faire fonctionner autres appareils, lampes, ou outils sur ce circuit pendant l’utilisation de cet équipement. Les cordons prolongateurs ne sont pas recommandés. Manque de suivres ces recommandations peut avoir comme résultat, fusibles sautés et disjoncteurs déclenchés.
Sélecteur | Disjoncteur ou |
de Chaleur | Fusée à Retardement |
Bas | 15 amp |
Haut | 20 amp |
Se référer à la page 18 pour les instructions de remplacement du cordon d’alimentation.
Commandes et Pièces Détachées
1.Pince De Soudeur - raccordée à l’objet de travail.
2.Pistolet D’Alimentation En Fil avec buse de 0,9 mm (.035 po).
3.Cordon D’Alimentation - brancher dans une prise de courant de 115 V.
4.Interrupteur On/Off.
5.Commande De Réglage De Vitesse Infini Du Fil -tourne au sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la vitesse du fil, et au sens inverse pour réduire la vitesse.
6.Sélecteur de Chaleur - Pour choisir la puissance de soudage. Deux sélections sont possibles; réglage bas et haut.
7.Voyant - le voyant s’allume si le thermostat éteint automatiquement l’appareil.
8.Compartiment d’alimentation du fil.
Généralités sur la
Sécurité
! DANGER Danger
indique:
Manque de suivre cet avertissement causera la perte de vie ou blessures graves.
!AVERTISSEMENT Avertissement -
indique: Manque de suivre cet avertissement peut causer la perte de vie ou blessures graves.
!ATTENTION Attentionindique: Manque de suivre cet avertissement peut causer des blessures de gravité mineures ou modérées ou dommage matériel.
Todos los accesorios de soldar para la soldadora están dentro del compartimiento lateral de alimentación de alambre de la unidad. Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado. Igualmente, cerciórese de apretar todos los pernos, tuercas y conexiones antes de usarlo.
Reporte cualquier artículo faltante o dañado llamando al 1-800-746-5641.
Requerimientos Eléctricos
!PRECAUCION equipoEste
requiere un circuito de 115 voltios para servirlo. Vea la tabla a continuación donde se le explica el tipo de cortacircuitos o fusibles necesarios. Nunca conecte otros artefactos, lámparas o herramientas al mismo circuito donde está conectado la soldadora. No le recomendamos el uso de cordones de extensión. Si no sigue esta recomendación podría activarse el cortacircuitos o quemarse los fusibles.
Nivel Cortacircuito o
Seleccionado Fusible de acción retardada
Vea las instrucciones para reemplazar el cordón eléctrico en la página 31.
Componentes y
Controles
1.Pinza para conectar a la pieza de trabajo - conéctela a la pieza de trabajo.
2.Pistola con boquilla de .035” (0,9 mm).
3.Cordón eléctrico - conéctelo a un tomacorrientes de 115 voltios.
4.Interruptor.
5.Perilla para controlar la velocidad - Gírela en el mismo sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad de
alimentación del alambre y en el sentido contrario para disminuirla.
6.Control de nivel - Para seleccionar el amperaje. Puede seleccionar dos niveles; Bajo (low) y alto (high).
7.Luz – se enciende si el termostato se ha apagado automáticamente.
8.Compartimiento de alimentación de alambre.
Seguridad General
! PELIGRO Esto le
indica una situación que le ocasionará lesiones graves o la muerte si ignora lo advertido.
! ADVERTENCIA Esto le
indica una situación que podría ocasionarle lesiones graves o la muerte si ignora lo advertido.
! PRECAUCION Esto le
indica una situación que puede ocasionarle lesiones si ignora lo advertido. También le puede indicar una situación que ocasionaría daños a su propiedad solamente.