CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES |
|
|
| x 25,4 mm [1/2 x 1 po]), mod- | x 38,1 mm [1/2 x | [1/2" x 1"]) D51420 [1/2" x 1"]) D51422 |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
EXTERNAL TOOL PARTS / PIÈCES EXTERNES
PIEZAS EXTERNAS DE LA HERRAMIENTA
360˚ EXHAUST / DÉFLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT DE 360 ˚ / CÁMARA DE ESCAPE DE 360˚°
D51420
TRIGGER
DE LA DÉTENTE / BLOQUEADOR DEL DISPARADOR
questions or comments, contact us. ou tout commentaire, nous contacter. o comentarios, contáctenos. | • www.dewalt.com | INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: DE USAR EL PRODUCTO. | Stapler Stapler | étroite de 6,3 mm (1/4 po) (12,7 | étroite de 6,3 mm (1/4 po) (12,7 | (1/4") calibre 18 (12,7 mm x 24,5 mm (1/4") calibre 18 (12,7 mm x 24,5 mm |
THUMB
WHEEL
MOLETTE
RUEDECILLA
CONTACT TRIP / DÉCLENCHEUR PAR CONTACT / ACTIVADOR POR CONTACTO
TRIGGER
DÉTENTE
DISPARADOR
MAGAZINE
CHARGEUR
DEPÓSITO
LATCH RELEASE
LOQUET DE
DÉGAGEMENT
LIBERADOR DEL
PASADOR
dudas | WALT | Crown | couronne | couronne | mm mm |
360˚ EXHAUST / DÉFLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT DE 360 º / ESCAPE DE 360°
If you have Pour toute question Si tiene |
| INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES |
| D51420 18 Gauge (1/2" x 1") 1/4" Narrow Crown D51422 18 Gauge (1/2" x | Pistolet agrafeur de calibre 18 à agrafes à èle D51420 Pistolet agrafeur de calibre 18 à agrafes à modèle D51422 | Engrapadora para grapas angostas de 6,35 Engrapadora para grapas angostas de 6,35 |
| DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 |
| ||||
(APR06) Form No. | D51420, D51422 | Copyright © 2006 DEWALT |
|
D51422
INDEXED DEPTH
SETTING
BOUTON DE RÉGLAGE DE PROFONDEUR
AJUSTE DE
PROFUNDIDAD
TRIGGER
TRIGGER / DÉTENTE / DISPARADOR
LATCH
RELEASE
LOQUET DE
DÉGAGEMENT
LIBERADOR
DEL PASADOR
MAGAZINE
CHARGEUR / DEPÓSITO
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge- shaped humps on the surface of the tool.
CONTACT TRIP / DÉCLENCHEUR PAR CONTACT / ACTIVADOR POR CONTACTO
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN COMENTARIO SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAME SIN COSTO AL:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions for Pneumatic Tools
WARNING: When using any pneumatic tool, all safety precautions, as outlined below, should be followed to avoid the risk of death or serious injury. Read and understand all instructions before operating the tool.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Consignes de sécurité importantes concernant les outils pneumatiques
AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise un outil pneumatique, on doit suivre toutes les consignes de sécurité, y compris celles précisées
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones importantes de seguridad para herramientas neumáticas
ADVERTENCIA: Cuando utilice una herramienta neumática, debería tomar toda precaución de seguridad descrita a continuación para evitar correr riesgo de muerte o lesiones graves. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de operar la herramienta.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each
Définitions : lignes directrices | Definiciones: Normas de |
en matière de sécurité | seguridad |
signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
Les définitions
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : utilisé sans le symbole d'alerte de sécu- rité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dégâts matériels.
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: IIndica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro poten- cial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
• Actuating tool may result in flying debris, col- FIG. A lation material, or dust which could harm operator’s eyes. Operator and others in work
area MUST wear safety glasses with side shields. These safety glasses must conform to ANSI Z87.1 requirements (approved glasses have “Z87” printed or stamped on them. It is the employer’s responsibility to enforce the use of eye protection equipment by the tool operator
• L’outil actionné pourrait projeter des débris, |
de la colle d’assemblage ou de la poussière |
qui peuvent provoquer des lésions oculaires |
à l’opérateur. L’opérateur et toutes autres per- |
sonnes œuvrant dans la zone de travail |
DOIVENT porter des lunettes de sécurité munies |
de protecteurs latéraux. Ces lunettes de sécurité |
doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1 |
(les lunettes homologuées portent l’inscription |
• La herramienta en funcionamiento puede gener- |
ar residuos volátiles, materiales colacionados o |
polvo que pueden dañar los ojos del operador. |
El operador y toda otra persona que se encuentre |
en el área de trabajo DEBEN usar anteojos de |
seguridad con protección lateral. Estos anteojos de |
seguridad deben cumplir con los requisitos ANSI |
Z87.1 (los anteojos aprobados tienen impreso o |
estampado “Z87”). Es responsabilidad del |
and other people in the work area. (Fig. A)
FIG. B
imprimée ou estampillée « Z87 »). L’employeur a |
empleador exigir el uso de equipo de protección |
• Minimize flying dust and debris by rotating 360˚ exhaust to appropriate setting.
•Always wear appropriate personal hearing
and other protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this
product may contribute to hearing loss. (Fig. A) | FIG. C | |
| ||
• Use only clean, dry, regulated air. Conden- | 70 psi | |
sation from an air compressor can rust and dam- | ||
| ||
age the internal workings of the tool. (Fig. B) | 4.9 bar |
•Regulate air pressure. Use air pressure com- patible with ratings on the nameplate of the
120psi
8.3 bar
la responsabilité d’imposer le port d’un |
équipement de protection oculaire par l’opérateur |
de l’outil et toute personne se trouvant dans la |
zone immédiate de travail. (Fig. A) |
• Tourner le déflecteur d’échappement de 360˚ |
à l’angle voulu pour réduire la projection de |
poussière et de débris. |
• Toujours porter une protection auditive et |
toute autre protection convenables lors de |
l’utilisation de l’outil. Dans certaines conditions |
et selon la durée d’utilisation, le bruit provoqué |
para los ojos por parte del operador de la |
herramienta y de las personas en el área de trabajo. |
(Fig. A) |
• Minimice la cantidad de polvo y residuos en el |
aire girando la cámara de escape de 360˚ a una |
configuración adecuada. |
• Siempre utilice la protección auditiva apropiada |
mientras usa la herramienta. En determinadas |
condiciones y según el período de uso, el ruido |
provocado por este producto puede originar pérdida |
de audición. (Fig. A) |