DeWalt D51422, D51420 instruction manual Mantenimiento

Page 7

Para usar la herramienta con el método de ACCIONAMIENTO EN EL LUGAR:

1.Presione el activador por contacto contra la superficie de trabajo.

2.Oprima el disparador.

Para usar la herramienta con el método de ACCIONAMIENTO DE TOPE:

1.Oprima el disparador.

2.Empuje el activador por contacto contra la superficie de trabajo. Siempre que el disparador permanezca presionado, se disparará un elemento de fijación cada vez que se presione el activador por contacto. Esto permite que el usuario clave varios elementos de fijación en forma secuencial.

PRECAUCIÓN: No mantenga el disparador oprimido cuando la herramienta no esté en uso. Deje el interruptor de bloqueo girado a la derecha (APAGADO) cuando la herramienta no esté en uso.

Ajuste de la profundidad (Fig. 6)

D51420 SOLAMENTE

La profundidad a la que se clava el elemento de fijación puede regularse con el ajuste de profundidad que está junto al disparador de la herramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves debidas a una puesta en marcha accidental al tratar de ajustar la profundidad, SIEMPRE:

Bloquee el disparador.

Desconecte el suministro de aire.

Evite tocar el disparador durante los ajustes.

1.Para introducir una porción menor del elemento de fijación, gire la rueda de configuración de la profundidad (K) a la derecha (Fig. 6).

2.Para introducir una porción más grande del elemento de fijación, gire la rueda de config- uración de la profundidad (K) a la izquierda.

Ajuste de la profundidad (Fig. 7)

D51422 SOLAMENTE

La profundidad a la que se clava el elemento de fijación puede regularse con el ajuste de pro- fundidad que está junto al disparador de la herramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves debidas a una puesta en marcha accidental al tratar de ajustar la profundidad, SIEMPRE:

Bloquee el disparador.

Desconecte el suministro de aire.

Mantenga apretado el botón del bloqueo del ajuste de la profundidad (I) antes de deslizar la barra de ajuste de la profundidad (J).

Evite tocar el disparador durante los ajustes.

1.Para introducir una porción menor del elemento de fijación, presione el botón de bloqueo y deslice la barra de ajuste de la profundidad hacia abajo hasta la medida deseada usando las marcas de ajuste. Suelte el botón de bloqueo.

2.Para introducir una porción más grande del elemento de fijación, presione el botón de bloqueo y deslice la barra de ajuste de la profundidad hacia arriba hasta la medida deseada usando las marcas de ajuste. Suelte el botón de bloqueo.

Remoción de un elemento de fijación atascado

ADVERTENCIA: Desconecte la línea de aire de la herramienta y extraiga los elementos de fijación de la herramienta antes de retirar una grapa atascada. Los elementos de fijación están bajo presión y pueden dispararse del depósito, lo que causaría lesiones personales.

ADVERTENCIA: No dirija la herramienta hacia usted o hacia otras personas. Puede causar lesiones personales graves.

1.Bloquee el disparador.

2.Desconecte el suministro de aire de la herramienta.

3.Empuje el liberador del pasador y luego deslice el depósito para abrir la cámara.

4.Coloque la engrapadora sobre una superficie estable de modo que el activador por con- tacto apunte hacia arriba y en la dirección contraria a usted.

5.Retire todos los elementos de fijación de la cámara superior del depósito.

6.Retire el elemento de fijación doblado; use pinzas si fuera necesario.

7.Si la hoja del impulsor está en la posición hacia abajo, introduzca un destornillador u otra varilla en la boquilla y empuje la hoja del impulsor hacia la posición adecuada.

8.Vuelva a introducir los elementos de fijación en la cámara superior del depósito (consulte Carga de la herramienta).

9.Deslice el depósito hasta que se escuche un ruido seco para asegurarlo.

10.Vuelva a conectar el suministro de aire.

NOTA: En caso de que los elementos de fijación sigan atascándose con frecuencia en la boquilla, haga que realicen el mantenimiento de la herramienta en un centro de mantenimiento DEWALT autorizado

Operación en condiciones climáticas frías

Al operar herramientas en temperaturas muy bajas:

1.Asegúrese de que los tanques del compresor se hayan vaciado correctamente antes del uso.

2.Mantenga la herramienta lo más cálida posible antes del uso.

3.Asegúrese de que se hayan retirado todos los elementos de fijación del depósito.

4.Coloque de 5 a 10 gotas de aceite DEWALT para herramientas neumáticas en la entrada de aire.

5.Reduzca la presión de aire a 5,5 bar (80 psi) o menos.

6.Vuelva a conectar el aire y cargue elementos de fijación en el depósito.

7.Haga funcionar la herramienta 5 ó 6 veces en madera de desecho para lubricar las juntas tóricas.

8.Incremente la presión hasta el nivel de operación (sin exceder 8,3 bar [120 psi]) y utilice la herramienta normalmente.

9.Vuelva a lubricar al menos una vez al día.

10.Siempre vacíe los tanques del compresor al menos una vez al día.

Operación en condiciones climáticas calurosas

La herramienta debería funcionar normalmente. Sin embargo, mantenga la herramienta alejada del sol directo, ya que el calor excesivo puede deteriorar los protectores, las juntas tóricas y otras piezas de goma, lo cual requerirá un mayor mantenimiento.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de limpiar e inspeccionarla. Asegúrese de que la herramienta funcione adecuadamente antes de volver a ponerla en uso, o podría provocar una lesión personal grave.

Tabla de mantenimiento diario

ACCIÓN Lubricar la herramienta con 5 a 7 gotas de aceite DEWALT para herramientas neumáticas. NO utilice aceite detergente o aditivos, ya que se dañarán las juntas tóricas y las piezas de goma.

POR QUÉ Evita que las juntas tóricas fallen.

CÓMO Introducir las gotas en el accesorio del aire en la tapa de extremo de la herramienta. ACCIÓN Vaciar los tanques del compresor y las mangueras a diario.

POR QUÉ Evita la acumulación de humedad en el compresor y la clavadora.

CÓMO Abrir los grifos de descompresión u otras válvulas de drenaje en los tanques del compresor. Permitir que el agua acumulada drene de las mangueras.

ACCIÓN Limpie el depósito, el impulsor y el mecanismo del activador por contacto.

POR QUÉ Permite que el depósito funcione correctamente, reduce el desgaste y previene los atascos.

CÓMO Limpie soplando con el aire del compresor. No se recomienda el uso periódico de aceites, lubricantes o solventes, ya que tienen tendencia a atraer residuos.

ACCIÓN Antes de cada uso, controlar que todos los tornillos, las tuercas y los elementos de fijación estén ajustados y no presenten daños.

POR QUÉ Evita atascamientos, pérdidas y fallas prematuras de las piezas de la herramienta.

CÓMO Ajustar los tornillos u otros elementos de fijación flojos con la llave Allen o el destornillador adecuado.

Limpieza

PRECAUCIÓN: Sólo use una tela humedecida para limpiar las partes plásticas. Muchos limpiadores para uso doméstico contienen sustancias químicas que podrían dañar consider- ablemente las piezas de plástico y las juntas tóricas. Tampoco utilice gasolina, aguarrás, barniz o solvente, líquidos para limpieza en seco o productos similares, que podrían dañar seriamente las piezas de plástico y las juntas tóricas. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

Reparaciones

Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluida la inspección y reemplazo de cepillos) deben ser realizados por un centro de mantenimiento de fábrica de DEWALT, un centro de mantenimiento DEWALT autorizado u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Consulte la Guía de solución de problemas, al final de este apartado.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios DEWALT recomendados.

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com.

Garantía limitada por tres años

DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.

Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO

DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Las piezas gastadas de la clavadora, tales como anillos tóricos y hojas del impulsor, no están cubiertas.

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO

POR 90 DÍAS

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia (Fig. 8) se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1 800 4-DEWALT para conseguir gratuitamente otras de repuesto.

FIG. 8 REPLACEMENT WARNING LABELS

REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

Image 7
Contents Conserve Estas Instrucciones Important Safety Instructions for Pneumatic ToolsDefinitions Safety Guidelines Conserver CES DirectivesPar ce produit peut contribuer à une perte auditive. Fig. a Operation AssemblyUsing the Lock-off Fig TriggerMaintenance Fonctionnement AssemblageEntretien Funcionamiento EnsamblajeMantenimiento Number Nombre Número D51420 D51422 Troubleshooting GuideGuide DE Dépannage Disconnect AIR from Tool Before ALL RepairsD51236 D51238 Cat. # Guía DE Solución DE Problemas