Black & Decker RO100 instruction manual Autres Mesures DE Sécurité Importantes, Entretien

Page 3

Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti- poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

MISE EN GARDE : Lorsqu’on se sert de la ponceuse comme d’une polisseuse orbitale excentrique et qu’on utilise des coiffes à ficelles, s’assurer de bien rentrer sous la coiffe les bouts de ficelle après avoir fait le nœud. Sinon, cela présente des risques de graves blessures. Vérifier souvent si les bouts de ficelle sont toujours sous la coiffe.

AUTRES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

IL N’EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu’il est difficile d’en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques d’empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.

Puisqu’il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

• Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de peinture jusqu’à ce que la pièce soit nettoyée.

• Toute personne entrant dans la pièce de travail devrait porter un masque ou un respirateur. L’utilisateur devrait en remplacer le filtre chaque jour ou dès qu’il éprouve de la difficulté à respirer. NOTE : Il faut seulement utiliser des masques conçus pour le travail en présence de poussières ou de vapeurs de plomb. Les masques ordinaires ne sont pas conçus à cet effet. Consulter le quincaillier pour choisir le masque approprié.

• IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail afin de ne pas ingérer de particules contaminées. L’utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

• Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.

• Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de plastique d’une épaisseur minimale de 4 mils.

• Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.

NETTOYAGE ET DÉCHETS

• Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l’aspirateur.

• Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l’enlèvement. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l’écart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage.

• Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utiliser de nouveau.

Conserver Ces Mesures.

Moteur

Un moteur Black & Decker alimente l’outil Black & Decker. Veiller à ce que la tension d’alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalétique de l’outil. La mention «120 volts c.a. seulement» signifie que l’outil fonctionne s’il est branché dans une prise domestique standard de 60 Hz. Ne pas utiliser les outils à tension secteur sur du courant continu. La mention «120 volts c.a./c.c.» signifie que l’outil fonctionne sur du courant alternatif ou sur du courant continu. Ces renseignements sont imprimés sur la plaque signalétique de l’outil. Une tension inférieure entraîne une baisse de puissance et peut causer la surchauffe de l’outil. Tous les outils Black & Decker sont essayés avant de quitter l’usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de courant électrique.

montage - réglage

AVERTISSEMENT : Toujours débrancher l’outil avant de procéder aux étapes suivantes. installation des disques abrasifs à systÈme de fixation La ponceuse utilise des disques abrasifs de 127 mm (5 po) à 8 trous de dépoussiérage. Afin d’optimiser les résultats, utiliser des accessoires Black & Decker. Pour installer le disque abrasif, il suffit de bien le centrer au-dessus du tampon de ponçage en s’assurant que les trous du disque s’alignent sur ceux du tampon et d’appuyer fermement le disque en place. On peut facilement retirer un disque abrasif à système de fixation VELCROmd en tirant simplement dessus. On

peut le réutiliser au besoin.

fonctionnement

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, il faut lire, comprendre et respect- er toutes les mesures de sécurité importantes avant d’utiliser l’outil.

interrupteur

Pour mettre la ponceuse en marche, la saisir de la façon illustrée (fig.1) et appuyer sur la portion de l’interrupteur portant la mention «I». Pour arrêter l’outil, appuyer sur la portion de l’interrupteur portant la mention «O».

fonctionnement

Saisir la ponceuse de la façon illustrée et la mettre en marche. Imprimer à la ponceuse un long mouvement de va-et-vient et lui laisser faire l’effort. Un excès de pression contre la ponceuse diminue le taux de ponçage et donne un fini de moindre qualité. Examiner souvent la surface tout en ponçant, l’outil décape rapidement.

ÉLIMINATION DE LA POUSSIÈRE

MISE EN GARDE : Vider fréquemment le sac à poussière, surtout lorsqu’on ponce une surface enduite de résine synthétique, telle que le polyuréthane, le vernis, le vernis

àla gomme laque, etc. La poussière qui s’accumule durant le ponçage pourrait s’enflammer et causer un incendie.

La ponceuse est dotée d’un sac à poussière conçu pour récupérer la poussière générée durant le ponçage. Pour installer le sac sur la ponceuse, le fixer fermement à l’orifice d’aspiration situé à l’arrière de l’outil.

Pour vider le sac, le détacher de l’orifice et en vider le contenu dans une poubelle appropriée. On peut, si l’on préfère, raccorder directement la ponçeuse à un aspirateur afin de ramasser la poussière à mesure. Pour ce faire, il suffit de retirer le sac à poussière et d’insérer le tube de l’aspirateur dans l’orifice d’aspiration de l’outil (ou de le fixer par-dessus). Les aspirateurs d’atelier sont munis de tubes de deux diamètres; l’orifice d’aspiration est conçu pour convenir aux deux formats.

S’assurer que l’aspirateur ne risque pas de se renverser ni de gêner le mouvement de la ponceuse; si cela n’est pas possible, on recommande de ne pas l’utiliser ainsi. Le cas échéant, mettre l’aspirateur en marche avant de commencer à poncer, et ne l’arrêter qu’une fois le ponçage terminé. Vider l’aspirateur au besoin.

ENTRETIEN

Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.

IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.

Accessoires

Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.

Renseignements relatifs au service

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés par toute l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques.

Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d’origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :

1 800 544-6986.

Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique Black  &  Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l’alternative suivante.

Le premier choix ne donne droit qu’à un échange; il s’agit de retourner le produit chez le détaillant d’où il provient (si celui-ci participe au programme d’échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d’achat). Le détaillant peut exiger une preuve d’achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l’échange.

Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black  &  Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d’achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de service Black  &  Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.

La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black  &  Decker de la région.

Imported by / Importé par

 

Black & Decker Canada Inc.

Voir la rubrique “Outils électriques”

100 Central Ave.

des Pages Jaunes

Brockville (Ontario) K6V 5W6

pour le service et les ventes.

RO100

Manual de instrucciones

 

INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER

Nunca opere la lijadora sin instalar un disco de lija apropiado en la base de.

La base y el freno de disco de base blanca son piezas reemplazables. Si se desgastan, envíe la unidad al centro de servico de su localidad para que la reparen.

No empuje hacia abajo, permita que la lijadora haga el trabajo.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER

RAZON POR FAVOR LLAME

326-7100

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).

1)Seguridad en el área de trabajo

a)Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.

b)No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c)Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2)Seguridad eléctrica

a)Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b)Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c)No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d)No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes

afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e)Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.

f)Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3)Seguridad personal

a)Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.

b)Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.

c)Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d)Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.

e)No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f)Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g)Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4)Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica

a)No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.

b)No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

c)Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.

Image 3
Contents Safety Guidelines Definitions Safety Warnings and Instructions SandersOther Important Safety Warnings and Instructions Rallonges Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Autres Mesures DE Sécurité ImportantesEntretien Conserve Este Manual Para Referencias FuturasInstrucciones DE Operacion Advertencias E Instrucciones DE Seguridad LijadorasOtras Advertencias E Instrucciones DE Seguridad Importantes ENSAMBLAJE/AJUSTES Iniciales
Related manuals
Manual 4 pages 16.85 Kb

RO100 specifications

The Black & Decker RO100 is a versatile and efficient random orbital sander designed for both DIY enthusiasts and professionals. This powerful tool stands out in the market for its user-friendly features and advanced technology, providing exceptional sanding performance on various surfaces.

One of the standout features of the RO100 is its random orbital sanding action. This means that the tool not only moves in a circular motion but also combines this with an orbital pattern, resulting in a smoother finish and reduced risk of swirl marks. This dual action allows users to achieve professional-quality results on wood, metal, and plastic surfaces.

The RO100 is equipped with an 130-watt motor, delivering sufficient power to tackle a range of sanding tasks without bogging down. This makes it an excellent choice for both light and heavy sanding applications, including finishing and preparing surfaces for painting.

Ergonomics play a significant role in the design of the RO100. It features a rubberized grip that enhances comfort during prolonged use, minimizing hand fatigue. Its compact and lightweight design further contributes to better maneuverability, ensuring users can easily navigate tight corners and intricate surfaces.

Dust management is another key feature of the Black & Decker RO100. It comes with a built-in dust collection system that keeps the work area clean and reduces airborne dust particles. This system captures dust effectively, contributing to a healthier working environment and enabling clear visibility of the work surface during sanding.

The sander also supports easy sandpaper changes, thanks to its hook-and-loop sanding pad design. This feature allows users to change sanding discs rapidly and efficiently, ensuring minimal downtime and improved productivity. The RO100 is compatible with a variety of sandpaper grades, catering to different sanding tasks and surface conditions.

In summary, the Black & Decker RO100 random orbital sander is a robust and efficient tool designed to meet the demands of various sanding projects. Its powerful motor, ergonomic design, excellent dust management system, and user-friendly features make it a go-to choice for those looking to achieve smooth and flawless finishes. Whether you are refinishing furniture, preparing walls for paint, or tackling DIY projects, the RO100 is built to deliver outstanding performance and reliability.