Husky Impact Wrench Aviso, Informaciones Generales de Seguridad Con’t, Funcionamiento

Page 3
! ADVERTENCIA
! PRECAUCION

Manual de Instrucciones

1/2” Impact Wrench

Informaciones

Generales de

Seguridad (Con’t)

11.Nunca apunte la herramienta neumática hacia Ud. u otras personas. Esto podría ocasionarle heridas graves.

12.Antes de cada uso revise

las mangueras para ver si están deterioradas. Cerciórese de que todas

LUBRICACION DEL MOTOR

NEUMATICO

El motor debe ser lubricado diariamente. Este tipo de motor nunca será lubricado en exceso.

! PRECAUCION Desco-

necte la

llave de impacto de la fuente de aire antes de lubricarla.

1. Desconecte la llave de impacto de la fuente de aire.

5. Quítele el tornillo, sostenga la

herramienta sobre un envase

adecuado y drene el exceso de

aceite. Algunas veces, oprimir el

gatillo, cuando está vaciando el

aceite, le ayuda a expulsar el exceso

de aceite.

6. Si el aceite está sucio, repita el

procedimiento anterior hasta que el

aceite salga limpio. Coloque el

tornillo y apriételo. El residuo de

aceite que quede en la cámara del

Technical Service

For information regarding the operation or repair of this product, please call 1-800-543-6400. If you are calling from Ohio or outside the continental United States, please call 1-513-367-1182.

Replacement Parts

Address parts correspondence to:

Information

Campbell Hausfeld

For information regarding where to

Attn: Parts Department

order replacement parts, call toll free

100 Production Drive

1-800-543-8622. Please provide the

Harrison, Ohio 45030 U.S.A.

following information:

 

• Model number

 

Stamped-in code

 

• Part number and description

 

las conecciones estén bien apretadas.

!ADVERTENCIA

Libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, reubicar o darle mantenimiento.

13. Mantenga todas las tuercas, tornillos y pernos bien apretados y cerciórese de que el equipo esté en buenas condiciones de funcionamiento.

14. No coloque las manos cerca o debajo de las partes que se mueven.

No haga mal uso

de este producto. La exposición a vibraciones excesivas, el trabajar en posiciones anormales y los movimientos repetitivos del trabajo pueden causar daños a las manos y los brazos. Si siente incomodidad, pérdida de sensación, hormigueo o dolor, suspenda el uso de cualquier herramienta y consulte a un médico.

Funcionamiento

LUBRICACION

La lubricación adecuada del equipo es la responsabilidad del propietario. El no lubricarlo adecuadamente reducirá drásticamente la duración de la herramienta y descontinuará la garantía.

2. Voltéela de modo que la entrada de aire esté hacia arriba.

3. Mientras oprime el gatillo, apriete cerca de un cuarto de onza de aceite para herramientas neumáticas en el orificio de entrada de aire. Después, mueva el botón para cambiar el sentido en ambas direcciones.

Después que una

herramienta neumática ha sido lubricada expulsará aceite por el orificio de salida durante los primeros segundos de funcionamiento. Por lo tanto, DEBERA CUBRIR EL ORIFICIO DE SALIDA CON UNA TOALLA antes de aplicar presión de aire. DE LO CONTRARIO, PODRIA OCASIONARLE HERIDAS GRAVES.

4.Conecte la llave de impacto a la fuente de aire y cubra el orificio de salida con una toalla. Haga funcionar la llave de impacto en ambas direcciones por unos 20 ó 30 segundos. Saldrá aceite por el orificio de salida al aplicarle presión de aire.

LUBRICACION DEL MECANISMO DE IMPACTO

Lubrique el mecanismo de impacto mensualmente.

! PRECAUCION Desco-

necte la

llave de impacto de la fuente de aire antes de lubricarla.

mecanismo de impacto es todo lo

que se necesita para una lubricación

adecuada.

FUNCIONAMIENTO DEL

REGULADOR

Esta pistola de impacto viene equipada con varios ajustes de potencia (velocidad) – Veja Figura 1. Use el interruptor en la parte posterior de esta herramienta para seleccionar la velocidad apropiada antes de ponerla en uso. Esta herramienta tiene 3 velocidades hacia adelante y una hacia atrás. No cambie la velocidad mientras la herramienta está funcionando.

AJUSTE DE VELOCIDAD

Una llave de impacto nunca se debe usar para fijar el torque. Use una herramienta adecuada (torquímetro) para fijar el torque.

Para sacar tuercas de llantas de automóviles o pernos, coloque el regular en lo máximo. Para colocarlos, siempre use un torquímetro para apretarlos adecuadamente.

!ADVERTENCIA Cuandodesee

apretar pernos cerciórese de no apretarlos en exceso. Los pernos pueden romperse o crear una situación peligrosa. Cerciórese de fijar el regulador en lo mínimo y use un torquímetro para fijar el torque.

NOTA: No es recomendable instalar un acoplador rápido entre la llave de

General Troubleshooting Guide

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

Tool runs slowly or will

1. Grit or gum in tool

1.

Flush the tool with air tool oil, gum solvent, or an equal

not operate

 

 

 

mixture of SAE 10 motor oil and kerosene. If air tool oil is

 

 

 

 

not used, lubricate the tool after cleaning

 

2.

No oil in tool

2.

Lubricate the tool according to the lubrication instructions in

 

 

 

 

this manual

 

3.

Low air pressure

3.

a. Adjust the regulator on the tool to the maximum setting

 

 

 

 

b. Adjust the compressor regulator to tool maximum while

 

 

 

 

the tool is running free

 

4.

Air hose leaks

4.

Tighten and seal hose fittings if leaks are found

 

5.

Pressure drops

5.

a. Be sure the hose is the proper size. Long hoses or tools

 

 

 

 

using large volumes of air may require a hose with an I.D.

 

 

 

 

of 1/2” or larger depending on the total length of the hose

 

 

 

 

b. Do not use a multiple number of hoses connected

 

 

 

 

together with quick connect fittings. This causes additional

 

 

 

 

pressure drops and reduces the tool power. Directly

 

 

 

 

connect the hoses together

 

6.

Worn ball bearing in motor

6.

Remove and inspect bearing for rust, dirt and grit or worn

 

 

 

 

race. Replace or clean and regrease bearing with bearing

 

 

 

 

grease

 

 

 

 

Moisture blowing out of

1. Water in tank

1.

Drain tank. (See air compressor manual). Oil tool and run

tool

 

 

 

until no water is evident. Oil tool again and run 1-2 seconds

 

2.

Water in the air lines/hoses

2.

a. Install a water separator/filter. NOTE: Separators only work

 

 

 

 

properly when the air passing through the separator is

 

 

 

 

cool. Locate the separator/filter as far as possible from the

 

 

 

 

compressor

 

 

 

 

b. Install an air dryer

c. If the original separator will not separate all the water from the air, install a belt air filter

Impact Mechanism Troubleshooting Guide

AVISO

1.Desconecte la llave de impacto de la fuente de aire.

impacto y la manguera flexible principal.

Symptom

Possible Cause(s)

Impacts slowly or

1. Lack of lubrication

Corrective Action

1. Lubricate the air motor and the impact mechanism. (See

Esta llave de impacto REQUIERE lubricación ANTES

de usarla por primera vez y DESPUES de cada uso adicional.

Las llaves de impacto requieren lubricación constantemente y deben ser lubricadas en dos áreas diferentes: el

2.Saque el tornillo plano o tipo allen del orificio de lubricación.

3.Apriete cerca de una onza de aceite para herramientas

neumáticas en el orificio para

Ajustes

el aceite. Cóloquele el tornillo.

hacia

4. Reconecte la fuente de aire a la Marcha atrás

adelante

will not impact

 

2.

Tool regulator set in wrong

 

position

3.

In-line regulator or

 

compressor regulator set too

 

low

 

Lubrication section of this manual)

2.

Adjust the regulator on the tool to the maximum setting

3.

Adjust regulators in the air system

motor neumáticoy el mecanismo de impacto. Se recomienda el uso de aceite para herramientas neumáticas porque limpia, lubrica y previene el óxido al mismo tiempo.

llave de impacto y déjela

a velocidad

Bajo

funcionar por 20 ó 30

máx.

segundos. Lubrique todo el

 

Medio

mecanismo de impacto

 

volteando la herramienta en

Figura 1

Lleno

todos los sentidos mientras que

la herramienta esté

Ajustes del

 

funcionando.

regulador

 

Impacts rapidly but

1.

Worn impact mechanism

1.

a. Replace worn impact mechanism components

will not remove bolts

 

 

 

b. Return impact wrench to Authorized Service Center for

 

 

 

 

repair

 

 

 

 

 

Does not impact

1.

Broken impact mechanism

1.

a. Replace broken impact mechanism components

 

 

 

 

b. Return impact wrench to an Authorized Service Center for

 

 

 

 

repair

10 Sp

3

Image 3
Contents Impact Wrench SpecificationsSafety Guidelines General SafetyAlmacenamiento OperationFuncionamiento Con’t Advertencia NuncacargueAdvertencia Cuandodesee AvisoInformaciones Generales de Seguridad Con’t FuncionamientoLlave de Impacto de 13mm AvisoAdvertencia Ésto le Généralités sur la Sécurité AvisSpécifications Directives de sécuritéEntreposage AvisGénéralités sur la Sécurité Suite Fonctionnement Suite