Husky HDT202 specifications Funcionamiento, Advertencia Desco

Page 3
! ADVERTENCIA

Llave de Impacto de 13mm

1/2” Impact Wrench

13.Antes de cada uso revise las mangueras para ver si están deterioradas. Cerciórese de que todas las conecciones estén bien apretadas.

!ADVERTENCIA

Libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, reubicar o darle mantenimiento.

 

aire esté hacia arriba.

impacto es todo lo que se necesita

3. Mientras oprime el gatillo, apriete

para una lubricación adecuada.

 

 

cerca de un cuarto de onza de aceite

FUNCIONAMIENTO DEL

 

para herramientas neumáticas en el

 

REGULADOR

 

orificio de entrada de aire. Después,

 

Esta pistola de impacto viene equipada

 

mueva el botón para cambiar el

 

con varios ajustes de potencia

 

sentido en ambas direcciones.

 

(velocidad) – Veja Figura 1. Use el

 

 

 

 

 

 

interruptor en la parte posterior de

 

! ADVERTENCIA

Después

 

esta herramienta para seleccionar la

 

que una

 

 

velocidad apropiada antes de ponerla

herramienta neumática ha sido

Replacement Parts

Information

For information regarding where to order replacement parts, call toll free 1-800-543-8622. Please provide the following information:

Model number

Stamped-in code

Part number and description

Address parts correspondence to:

Campbell Hausfeld

Attn: Parts Department

100 Production Drive

Harrison, Ohio 45030 U.S.A.

14. Mantenga todas las tuercas, tornillos y pernos bien apretados y cerciórese de que el equipo esté en buenas condiciones de funcionamiento.

15. No coloque las manos cerca o debajo de las partes que se mueven.

No haga mal uso

de este producto. La exposición a vibraciones excesivas, el trabajar en posiciones anormales y los movimientos repetitivos del trabajo pueden causar daños a las manos y los brazos. Si siente incomodidad, pérdida de sensación, hormigueo o dolor, suspenda el uso de cualquier herramienta y consulte a un médico.

Funcionamiento

LUBRICACION

La lubricación adecuada del equipo es la responsabilidad del propietario. El no lubricarlo adecuadamente reducirá drásticamente la duración de la herramienta y descontinuará la garantía.

!PRECAUCION Estade llave

impacto REQUIERE lubricación ANTES de usarla por primera vez y DESPUES de cada uso adicional.

Las llaves de impacto requieren lubricación constantemente y deben ser lubricadas en dos áreas diferentes: el motor neumáticoy el mecanismo de

lubricada expulsará aceite por el

en uso. Esta herramienta tiene 3

velocidades hacia adelante y una hacia

orificio de salida durante los primeros

atrás. No cambie la velocidad mientras

segundos de funcionamiento. Por lo

la herramienta está funcionando.

tanto, DEBERA CUBRIR EL ORIFICIO DE

AJUSTE DE VELOCIDAD

SALIDA CON UNA TOALLA antes de

aplicar presión de aire. DE LO

Una llave de impacto nunca se debe

CONTRARIO, PODRIA OCASIONARLE

usar para fijar el torque. Use una

HERIDAS GRAVES.

herramienta adecuada (torquímetro)

4. Conecte la llave de impacto a la

para fijar el torque.

Para sacar tuercas de llantas de

 

fuente de aire y cubra el orificio de

 

salida con una toalla. Haga funcionar

automóviles o pernos, coloque el

 

la llave de impacto en ambas

regular en lo máximo. Para colocarlos,

 

direcciones por unos 20 ó 30

siempre use un torquímetro para

 

segundos. Saldrá aceite por el orificio

apretarlos adecuadamente.

 

de salida al aplicarle presión de aire.

 

! ADVERTENCIA

Cuandodesee

LUBRICACION DEL MECANISMO DE

 

apretar pernos cerciórese de no

IMPACTO

apretarlos en exceso. Los pernos

Lubrique el mecanismo de impacto

pueden romperse o crear una situación

mensualmente.

peligrosa. Cerciórese de fijar el

 

 

 

 

! ADVERTENCIA

Desco-

regulador en lo mínimo y use un

 

necte la

torquímetro para fijar el torque.

 

 

llave de impacto de la fuente de aire

NOTA: No es recomendable instalar

antes de lubricarla.

un acoplador rápido entre la llave de

1. Desconecte la llave de impacto de la

impacto y la manguera flexible

 

fuente de aire.

principal.

2. Saque el tornillo plano o tipo allen

El usar conecciones o mangueras de

 

del orificio de lubricación.

aire que sean muy pequeñas podría

3. Apriete cerca de una onza de aceite

crear una baja de presión y reducir la

 

para herramientas neumáticas en el

potencia de la herramienta. Para los

 

orificio para el aceite. Cóloquele el

modelos de 10mm (3/8”), 13mm (1/2”)

 

tornillo.

y 19mm (3/4”) se recomienda el uso de

4. Reconecte la fuente de aire a la llave

conecciones de 10mm (3/8”) de

diámetro interno con roscas de 6,3mm

 

de impacto y déjela funcionar por 20

 

(1/4”) NPT. La mayoría de los

 

ó 30 segundos. Lubrique todo el

 

compresores se envian con una

 

mecanismo de impacto volteando la

 

 

 

 

General Troubleshooting Guide

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

Tool runs slowly or will

1. Grit or gum in tool

1.

Flush the tool with air tool oil, gum solvent, or an equal

not operate

 

 

 

mixture of SAE 10 motor oil and kerosene. If air tool oil is

 

 

 

 

not used, lubricate the tool after cleaning

 

2.

No oil in tool

2.

Lubricate the tool according to the lubrication instructions in

 

 

 

 

this manual

 

3.

Low air pressure

3.

a. Adjust the regulator on the tool to the maximum setting

 

 

 

 

b. Adjust the compressor regulator to tool maximum while

 

 

 

 

the tool is running free

 

4.

Air hose leaks

4.

Tighten and seal hose fittings if leaks are found

 

5.

Pressure drops

5.

a. Be sure the hose is the proper size. Long hoses or tools

 

 

 

 

using large volumes of air may require a hose with an I.D.

 

 

 

 

of 1/2” or larger depending on the total length of the hose

 

 

 

 

b. Do not use a multiple number of hoses connected

 

 

 

 

together with quick connect fittings. This causes additional

 

 

 

 

pressure drops and reduces the tool power. Directly

 

 

 

 

connect the hoses together

 

6.

Worn ball bearing in motor

6.

Remove and inspect bearing for rust, dirt and grit or worn

 

 

 

 

race. Replace or clean and regrease bearing with bearing

 

 

 

 

grease

 

 

 

 

Moisture blowing out of

1. Water in tank

1.

Drain tank. (See air compressor manual). Oil tool and run

tool

 

 

 

until no water is evident. Oil tool again and run 1-2 seconds

 

2.

Water in the air lines/hoses

2.

a. Install a water separator/filter. NOTE: Separators only work

 

 

 

 

properly when the air passing through the separator is

 

 

 

 

cool. Locate the separator/filter as far as possible from the

 

 

 

 

compressor

 

 

 

 

b. Install an air dryer

c. If the original separator will not separate all the water from the air, install a belt air filter

Impact Mechanism Troubleshooting Guide

impacto. Se recomienda el uso de aceite para herramientas neumáticas porque limpia, lubrica y previene el óxido al mismo tiempo.

LUBRICACION DEL MOTOR NEUMATICO El motor debe ser lubricado diariamente. Este tipo de motor nunca será lubricado en exceso.

herramienta en todos los sentidos

Funcionamiento

mientras que la herramienta esté

 

 

funcionando.

 

 

5. Quítele el tornillo, sostenga la

 

 

herramienta sobre un envase

 

 

adecuado y drene el exceso de

 

Ajustes

aceite. Algunas veces, oprimir

 

 

hacia

el gatillo, cuando está vaciando

 

 

adelante

el aceite, le ayuda a expulsar el Marcha atrás

 

Symptom

Possible Cause(s)

Impacts slowly or

1.

Lack of lubrication

will not impact

2.

Tool regulator set in wrong

 

 

 

position

 

3.

In-line regulator or

 

 

compressor regulator set too

 

 

low

Corrective Action

1.Lubricate the air motor and the impact mechanism. (See Lubrication section of this manual)

2.Adjust the regulator on the tool to the maximum setting

3.Adjust regulators in the air system

! ADVERTENCIA Desco-

necte la

llave de impacto de la fuente de aire

antes de lubricarla.

1.Desconecte la llave de impacto de la fuente de aire.

2.Voltéela de modo que la entrada de

exceso de aceite.

a velocidad

Bajo

máx.

6. Si el aceite está sucio, repita el

 

 

procedimiento anterior hasta

 

Medio

que el aceite salga limpio.

 

Lleno

Coloque el tornillo y apriételo.

Figura 1

El residuo de aceite que quede

Ajustes del

 

en la cámara del mecanismo de

regulador

 

Impacts rapidly but

1.

Worn impact mechanism

1.

a. Replace worn impact mechanism components

will not remove bolts

 

 

 

b. Return impact wrench to Authorized Service Center for

 

 

 

 

repair

 

 

 

 

 

Does not impact

1.

Broken impact mechanism

1.

a. Replace broken impact mechanism components

 

 

 

 

b. Return impact wrench to an Authorized Service Center for

 

 

 

 

repair

 

 

 

 

 

10 Sp

3

Image 3
Contents Impact Wrench SpecificationsSafety Guidelines General SafetyStorage OperationAdvertencia Nuncacargue AlmacenamientoAdvertencia Desco FuncionamientoAviso Llave de Impacto de 13mmGénéralités sur la Sécurité AvisSpécifications Directives de sécuritéFonctionnement Généralités sur la Sécurité SuiteFonctionnement Suite Entreposage