1/2” Impact Wrench
Limited Warranty
1. | DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year. |
2. | WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, |
| Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) |
3. | WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the |
| Campbell Hausfeld product. |
4. | WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, |
| inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor. |
Ver la Garantía en página 12 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
Instrucciones de Funcionamiento | HDT202 |
|
|
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Llave de Impacto de 13mm
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the | |
duration of the warranty period. | |
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY: | |
A. | Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED |
| FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, |
| industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States |
| do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. |
B. | ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY |
| DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the |
| exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply |
| to you. |
C. | Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance |
| with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or |
| failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety |
| devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void. |
D. | Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product. |
E. | Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. |
| driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants, |
| material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, |
| collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, |
| expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original |
| purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only. |
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or | |
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period. | |
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY: | |
A. | Provide dated proof of purchase and maintenance records. |
B. | Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service |
| Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser. |
C. | Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s). |
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be | |
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability | |
of replacement parts. |
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to country.
Descripción
La llave de impacto está diseñada para proyectos domésticos en general como mantenimiento y reparación de vehículos y equipo de jardinería. Esta herramienta no está diseñada para usarse en líneas de ensamblaje ni para trabajos pesados.
Para Desempacar
Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse de que no se haya dañado durante el envio.
Especificaciones
m3/min promedio . .0,15 @ 6,21 bar | |
y bar | (18% de uso) |
m3/min continuo | . . .0,85 @ 6,21 bar |
| (100% de uso) |
Presión máxima |
|
de operación | . . . .6,21 bar |
Torque Máx . . . . . . .36 kg m Torque de trabajo . .8,3 kg m -
| 34,6 kg m |
Velocidad de impacto | |
Ajustes del regulador | |
Reversa | .Vel. máxima |
Adelante | .Máx., media, mín. |
Tipo de mecanismo | Un solo martillo |
de impacto | .(Jumbo) |
Capacidad del perno | 12,7 mm (1/2”) |
Entrada de aire . . . | .6,4 mm (1/4”) NPT |
| (Hembra) |
Tamaño Mín. de |
|
la manguera . . . .9,5mm (3/8”) | |
Portaherramientas | .12,7 mm (1/2”) Sq |
Peso | .2,0 kg |
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos.
! PELIGRO Ésto le
indica
que hay una situación de peligro inmediato, que si no la evita, le ocasionará la muerte o heridas de gravedad.
! ADVERTENCIA Ésto le
indica
que hay una situación, que si no la evita, podría ocasionará la muerte o heridas de gravedad.
! PRECAUCION Ésto le
indica
que hay una situación que podría ocasionarle heridas no muy graves.
AVISO | indica |
| Ésto le |
|
|
una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionará daños al equipo.
Informaciones
Generales de
Seguridad
Este producto es parte de un sistema de alta presión y en todo momento debe seguir las siguientes medidas de seguridad al igual que otras reglas de seguridad establecidas.
1.Lea con cuidado los manuales incluídos con este
producto. Familiarícese |
|
con los controles y el uso | MANUAL |
adecuado del equipo. |
|
|
2.Esta herramienta neumática sólo debe ser usada por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad de manejo.
ocasionarle la muerte o heridas graves.
3.Nunca exceda ninguna de las presiones máximas indicadas para los componentes del sistema.
4.Desconecte la herramienta neumática de la fuente de aire antes de cambiar de herramientas o accesorios, darle servicio o al no estar funcionando.
5.Siempre use anteojos de
seguridad mientras esté usando esta herramienta.
6. No se ponga ropa muy holgada, bufandas o corbatas. La ropa holgada se le puede enredar en la herramienta y ocasionarle heridas graves.
7. Quítese las joyas para operar cualquier herramienta. Las joyas se le pueden enredar en la herramienta y ocasionarle heridas graves.
8. No oprima el gatillo mientras esté
conectando la manguera de la fuente de aire.
9. Siempre use accesorios diseñados para usarse con herramientas neumáticas. No use accesorios dañados o deteriorados.
No use dados para herramientas manuales. Sólo use
dados para llaves de impacto. Los dados para herramientas manuales son “tan fuertes como el vidrio”
y se romperán
ocasionándole heridas graves.
10. Nunca oprima el gatillo a menos |
que la herramienta esté apuntada al |
área de trabajo. Cerciórese de que |
los accesorios estén bien apretados. |
De lo contrario, podrían ocasionarle |
Medidas de Seguridad | ! PELIGRO |
Este manual contiene información que | Nunca exceda la capacidad |
es muy importante que sepa y | máxima de presión de la |
comprenda. Esta información se la | herramienta neumática (6,3 |
suministramos como medida de | bars). La herramienta |
| neumática podría explotar y |
heridas graves. |
11. Proteja las lineas de aire contra |
daños o perforaciones. |
12. Nunca apunte la herramienta |
neumática hacia Ud. u otras personas. |
Esto podría ocasionarle heridas graves. |
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Patente de los EE.UU. Nº 6,024,180 y
D441,628. Otras patentes americanas yIN297000AV 2/04
4
extranjeras pendientes.
9 Sp