ESPECIFICACIONES
| | Herrimentia | | | | Capacidades | |
Cat. No. | Volts | Hz | W | rpm | golpes | Brocas | Cortadores | Tunel Brocas |
ca | min-1 | por minuto | de corazon |
5317-59 | 220-240 | 50-60 | 1100 | 450 | 3 000 | 40 mm (1-9/16") | 102 mm (4") | 67 mm (2-5/8") |
5317-59A | 220-240 | 50-60 | 1100 | 450 | 3 000 | 40 mm (1-9/16") | 102 mm (4") | 67 mm (2-5/8") |
5347-59 | 220-240 | 50-60 | 1100 | - | 3 000 | - | - | - |
5347-59A | 220-240 | 50-60 | 1100 | - | 3 000 | - | - | - |
5347-59B | 127 | 50-60 | 1100 | - | 3 000 | - | - | - |
Agarre del mango lateral
1.Afloje el mango lateral desenroscando el agarre del mango lateral hasta que el mango lateral gire libremente.
2.Gire el mango lateral a la posición deseada.
3.Aprieteelagarredelmangolateraldeformasegura.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre un mango lateral al operar la herramienta. Siempre agarre o sujete la herramienta firmemente.
recomendada del taladro porque puede provocar daños a los engranajes o sobrecargar el motor. Para un mejor rendimiento, asegúrese de que la broca esté correctamente afilada y el vástago ligeramente engrasado antes de usar. Tenga es- pecial cuidado cuando manipule brocas y cinceles calientes.soltarla.
Sistema de taladro SDS-Max
1. | Desconecte la herramienta. |
2. | Introduzca la broca o el cincel en el portabrocas |
| de la herramienta. |
TIERRA
ADVERTENCIA Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta
cional de Electricidad. Las herramientas con doble aislamiento pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en la Figura B.
En los países específicos, las herramientas
con doble aislamiento podrían utilizarse en Fig. B las conexiones de salida adecuadas para
el enchufe.
Instalación de brocas y cinceles
Asegúrese de que el vástago de la broca esté limpio. Las partículas de suciedad pueden hacer que la broca no se alinee correctamente. No utilice brocas mayores que la capacidad máxima
3. | Empuje la broca dentro de la herramienta hasta |
4. | que encaje. |
Compruebe que la broca está asegurada tirando |
5. | de ella. |
Para retirar brocas y cinceles, tire hacia atrás el |
| collar de liberación y quite la broca. |
Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certificado instale un toma-corriente adecuado.
Herramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijas Las herramientas marcadas con la frase “Se requiere conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorri- ente debidamente conectado a tierra (véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente, la conexión de puesta a tierra propor- ciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduc- iendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica. La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herra- mienta y nunca se debe unir a una terminal energizada. Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorriente apropiado, cor-
rectamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos. El enchufe y el tomacorriente deben asemejarse a los de la Figura A.
Herramientas con doble aislamiento: Herramientas con clavijas de dos patas
Las herramientas marcadas con “Doble aislamiento” no requieren conectarse “a tierra”. Estas herramien- tas tienen un sistema aislante que satisface los es- tándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el Código Na-
4
DESCRIPCION FUNCIONAL
34
1
1. Mango lateral
2. Portador de brocas
3.Collarín de liberación
4.Palanca de selector de modo
5.Gatillo
ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la her- ramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los ac- cesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguri- dad o anteojos con protectores laterales.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, mantenga las manos y el cable lejos de la broca y de cualquier otra parte en movimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la her- ramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los ac- cesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguri- dad o anteojos con protectores laterales.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, mantenga las manos y el cable lejos de la broca y de cualquier otra parte en movimiento.
Selección de Acción | |
1. Martillo con rotación. Use este | Martillo con rotación |
ajuste para taladrar agujeros | (5317-59/59A sólo) |
con brocas. (5317-59/59A sólo) | |
2. Sólo martillo. Use esta posición | |
con accesorios de “sólo mar- | |
tillo”. Utilice este ajuste para | |
cincelar o fijar anclajes autoper- | |
forantes. | Sólo martillo |
3. Ajuste del cincel. Use esta | |
posición para ajustar el ángulo | |
de la hoja del cincel con re- | |
specto a la herramienta. Con | |
un cincel montado en la her- | |
ramienta: | |
• gire la perilla a este ajuste | |
•gire el cincel al ángulo deseado
•gire la perilla a "sólo martillo". NOTA: Para activar el mecanismo de martillado, mantenga la presión
sobre la broca. Cuando se libere | |
la presión en la broca, el martilleo | Ajuste del cincel |
se detendrá. | |
Arranque y detención
1.Para encender la herramienta, agarre el mango firmemente y hale el gatillo.
2.Para detener la herramienta, suelte el gatillo. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de soltarla.
Uso del seguro de botón (5347-59/59A/59B) El seguro de botón, localizado junto el interruptor de gatillo, mantendrá a este en la posición de ON para un uso continuo al máximo de velocidad.
1.Para accionar el seguro de botón, presiónelo hacia adentro mientras aprieta el gatillo. Suelte el gatillo.
2.Para desactivar el seguro de botón, presione el gatillo y suéltelo. El botón de seguridad se saltará.
Funcionamiento:
Ponga la herramienta en posición, sujete los mangos con firmeza y presione el gatillo. Sujete siempre la herramienta de manera segura usando los dos mangos para mantener el control. Esta herramienta se ha diseñado para obtener una eficacia máxima a presión moderada. Permita que la herramienta realice el trabajo.
Si la velocidad comienza a disminuir cuando se perforan agujeros grandes o profundos, saque la broca parcialmente del agujero mientras la her- ramienta está funcionando para ayudar a evacuar el polvo. No use agua para asentar el polvo, ya que se obturarán las estrías de la broca y harán que la broca se atasque en el agujero. Si la broca se atasca, un embrague de deslizamiento incorpo- rado, no ajustable, evita que la broca gire. Si esto ocurre, pare la herramienta, desatasque la broca y comience de nuevo.
5