| la tierra por debajo de una | | |
| | |
| plancha de concreto). | | |
| • Si el polvo se acumula en | | |
| el agujero, aspírelo y siga | | |
| taladrando. | Vista lateral |
| • Si se está taladrando en |
| de la plancha |
| una pared, el agujero para |
| | |
| el polvo se debe perforar | | |
| en la parte más baja de | | |
| la entalladura del agujero | | |
| grande ya que el polvo | | |
| caerá allí cuando se taladra | | | |
| | |
| | Saque la broca tanto |
| y se puede extraer más | como sea posible un |
| fácilmente. | o dos veces por cada |
6.Vuelva a instalar la broca pulgada taladrada. sacabocados y siga ta-
ladrando. El polvo y los desechos caerán a través del agujero y mejorarán la capacidad de corte de la broca.
NOTA: Si no se puede taladrar un agujero en la entalladora, retire la broca con el martillo en marcha. Esto elim- inará algo de polvo y desechos del corte. Repita este proced- imiento por cada pul-
gada que perfore. Si es necesario, aspire el pol- vo y los residuos del corte y el área circundante.
7.Para las brocas sacabocados, una vez que se haya taladrado la profundidad máxima del bocado, Éste debe fragmentarse y extraerse.
•Instale una broca de cincel.
•Coloque el cincel en la entalladura del agujero.
•Cincele hacia abajo, en varios puntos de la ental- ladura, hasta que la muestra se suelte o se rompa.
•Saque el bocado y aspire/retire el polvo y los desechos restantes.
•Instalelabrocasacabocadosycontinúeconelcorte.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales y daños a la herramienta o el trabajo:
•Utilice siempre el ajuste “sólo martillo” para fijar el anclaje. Nunca use el ajuste “martillo con rotación” para fijar el anclaje.
•Nunca cambie la herramienta a “martillo con rotación” hasta después de fijar el anclaje y el mandril de diente de anclaje se haya quitado del mismo.
Fijación de anclajes auto-perforantes
Los mandriles de diente de anclaje MILWAUKEE requieren un adaptador de cono "B".
1.Coloque el mandril de diente de anclaje de tamaño adecuado en el adaptador de cono "B" A continuación, inserte adaptador de cono "B" en la herramienta y asegúrelo en su lugar como se describe. Ver "Instalación de brocas y cinceles"
2.Inserte el anclaje en el mandril de diente de an- claje. Ajuste el mando para martillar solamente.
| Coloque el anclaje en | |
| su marca y el martille | |
| hasta que los dientes | |
| penetren el hormigón. | |
| 3. Ajuste el mando para | |
| martillar con rotación | |
| y perfore hasta que | 1/8" |
| el mandril esté 3 mm |
| |
| (1/8") por encima del | |
| hormigón. | |
| NOTA: Puede que | |
| sea necesario limpiar | |
| varias veces el polvo | |
y los cortes del an- claje durante la per- foración del agujero.
4.Quite el anclaje del agujero mientras la herramienta está funcionando. Limpie el polvo y los cortes del anclaje, apuntán- dolo hacia abajo y
encendiendo y apa- gando la herramienta
varias veces. Limpie el polvo del agujero con una aspiradora o una bomba para soplar.
5.Coloque el tapón de expansión en el anclaje e insértelo en el agujero. Cambie el botón de nuevo a sólo martillo y martille el anclaje firme- mente dentro del agujero.
6.Corte la cabeza del anclaje. Para quitar la cabe- za de los anclajes de hasta 16 mm (5/8"), agarre las asas firmemente y tire de la herramienta bruscamente hacia usted o rompa la cabeza del anclaje con un martillo de mano, como se mues- tra. Ahora el anclaje
está listo para recibir un perno.
7.Para quitar la ca- beza del anclaje encajada en el di-
ente de anclaje del mandril, use el pin
drift 48-86-0100.
8.Para quitar el man- dril de diente de anclaje, quite el adaptador de cono "B" de la nariz de la herramienta. Inserte el pin drift suminis- trado con el adap-
tador en el agujero en el lado del adaptador de cono "B" y golpéelo fuerte para forzar la salida de los dientes de anclaje del mandril.
Cincelar y triturar
Los martillos rotatorios MILWAUKEE se pueden utilizar para triturar y cincelar.
Cuando cincele, mantenga la herramienta en ángulo con respecto a la zona de trabajo. Trabaje desde una esquina o cerca del borde de la pieza, rompiendo una zona pequeña a la vez en lugar de intentar un área demasiado grande.
Hay disponibles una variedad de accesorios.
Herramientas guarnecedoras - Se utilizan para dar superficie al hormigón.
Cinceles de corte de mortero (Herramientas de comisura) - Para eliminar mortero viejo para puntear pliegues o masillar.
Punteadores - Para trabajos de demolición e iniciar agujeros en losas de hormigón.
Cinceles planos - Para bordear, picar o canalizar.
Cinceles de decapado - Para eliminar salpicaduras de soldadura o decapar y cortar líneas rectas.
Cincel de ranurado - para hacer ranuras y cortar entre agujeros perforados en hormigón y mam- postería.
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente alterna
BPM Golpes por minuto
Revoluciones por minuto sin carga (rpm)
Sello de seguridad eléctrica
Leer el manual del operador
Utilice protección auditiva
Utilice protección visual
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre desconecte la herramienta antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no reco- mendados podría resultar peligroso.
Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la her- ramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condicio- nes. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma. Inspeccione guardas, interruptores, el cable de la herramienta y el cable de extensión. Busque tornillos sueltos o flojos, de- fectos de alineación y dobleces en partes móviles, así como montajes inadecuados, partes rotas y cualquier otra condición que pueda afectar una operación segura. Si detecta ruidos o vibraciones anormales, apague la herramienta de inmediato y corrija el problema antes de volver a usarla. No utilice una herramienta dañada. Colóquele una etiqueta que diga “NO DEBE USARSE” hasta que sea reparada (vea “Reparaciones”).
Bajo condiciones normales, no se requiere lubri- cación hasta que haya que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan:
•Lubricación
•Inspección y cambio de carbones
•Inspección mecánica y limpieza (engranes, fle- chas, baleros, carcarza, etc.)
•Inspección eléctrica (interruptor, cable, armadura, etc)
•Probarla para asegurar una operación mecánica y eléctrica adecuada.
ADVERTENCIA Para reducir el ries- go de lesiones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man- tenga las empuñaduras de la herramienta limpias, secas y libres de aceite y grasa. Use sólo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar su herra- mienta ya que algunas substancias y disolventes limpiadores pueden ocasionar daños a materiales plásticos y partes aislantes. Algunos de estos in- cluyen: gasolina, trementina, diluyente para barniz, diluyente para pintura, disolventes limpiadores clorados, amoníaco, y detergentes caseros que contengan amoníaco.
Reparaciones
Si su instrumento se daña, vuelva el instrumento entero al más cercano centro de reparaciones.