Simer Pumps 2944RP owner manual Funcionamiento

Page 16

Funcionamiento

16

FUNCIONAMIENTO

Riesgo de choque eléctrico. No manipule la bomba o el motor de

la bomba con las manos mojadas o cuando esté para- do en suelo húmedo, mojado o en el agua.

1.La junta del eje depende del agua para su lubri- cación. No haga funcionar la bomba a menos que esté sumergida en agua ya que la junta puede dañarse si se hace trabajar en seco.

2.El motor está equipado con un protector contra sobrecargas térmicas de reposición automática. Si la temperatura en el motor se elevara indebidamente, el interruptor puede cortar toda la energía antes de que se produzca daño al motor. Cuando el motor se ha enfriado suficientemente, el interruptor se reposi- cionará automáticamente y el motor volverá a pon- erse en marcha. Si el protector se desengancha en forma continua, la bomba debe ser sacada y revisa- da para verificar cual es el problema. Baja tensión, cables de alargue largos, impulsor atascado, muy baja altura de aspiración o elevación o una tubería de descarga tapada o congelada, etc. pueden hacer que se pase por el ciclo.

3.La bomba no saca toda el agua. La bomba no aspi- rará toda el agua. Si se está operando la bomba en forma manual y de repente no sale agua de la manguera de descarga, apague la unidad inmediata- mente. Probablemente el nivel del agua es muy bajo y la unidad ha dejado de cebar.

Riesgo de choque eléctrico. Antes de intentar revisar

porque la bomba ha dejado de funcionar, desconecte la energía eléctrica.

Reemplazo del interruptor vertical Vertical Switch Replacement

Ménsula

Envoltura

Switch del Housing interruptor

Tornillos Bracket

de montaje Mounting de la Screws ménsula

Pasador

Pin

Flotador

 

Float

 

 

Tope de

Varilla

Rod Stop

la varilla

Rod

 

Coloque la ménsula sobre la

1Mount the bracket on the switch envoltura del interruptor

housing.

Deslice el flotador y luego el tope 2 Slip the float and then the rod stop de vara por la vara pasando el

onto the rod past the second nib. segundo pico.

3IIntroduzcasert the rodla unidadassemblyde laupvarillainto the dentroswitch housingde la envolturaand lockdelintointerruptorplace

y trábela en posición con el pasador. with the pin.

AVISO: Asegúrese de que el pasador

NOTICE: Be sure the pin holds the sostenga la varilla dentro de la envoltura

rodinterruptor,the switch housing or the pump

del de lo contrario la bomba nowillsenotapagaráshut off. .

4Fije el interruptor a la tubería de descarga Attach the switch to the discharge pipe según se ilustra. La parte inferior de la as shown. The bottom of the bracket should ménsula deberá estar a 7-1/4” por encima be 7-1/4” above the top of the volute for de la parte superior de la voluta para que correct on/off points (see below).

los puntos de encender/apagar (on/off) queden en la posición correcta (ver abajo)

7-1/4”

AVISO: Consulte las instrucciones incluidas con el interruptor de repuesto, Repuesto No. FPS17-66.

ParaFor refaccionespartsr assistance,o asistencia,callameSimera SimerCustomerServiciosServiceal Clienteat 1al:-8001-800468468-7 -7867/ 1/-8001800-546546-7867-

Image 16
Contents Quick Install Sump Pump Specifications and Safety SpecificationsGeneral Safety Information DescriptionInstallation and Operation InstallationPump should always be elec- trically grounded to a suit Failure to make this opera- tional check may lead toOperation OperationRepair Parts ModelKey Part Description 2944RPTroubleshooting Troubleshooting ChartExceptions to the Twelve 12 Month Limited Warranty Product WarrantyGeneral Terms and Conditions Caractéristiques Caractéristiques et SécuritéRendement Installation Ne pas lever la pompe par son cordon électriqueFonctionnement FonctionnementModèle Pièces de rechangeRéf Désignation Qté 2944RP Diagnostic des pannes Localisation DES PannesExceptions à la garantie limitée de douze 12 mois Produit GarantieModalités et conditions générales Especificaciones y Seguridad DescripcionEspecificaciones RendimientoInstalación InstalacionTensión peligrosa. Puede causar El incumplimiento de esta ver- ificación del funcionamientoFuncionamiento FuncionamientoModelo RefaccionesDescripción Solución de problemas Guía Para LA Resolución DE ProblemasGarantia Términos y condiciones generales