Festool PI570789, PN570789 Montaje de las herra Mientas de trabajo, Trabajo con la lijadora

Page 18

de polvo Festool al acoplamiento (6.3) en el ex- tremo del final del cuerpo de la esmeriladora.

La corona del cepillo (6.2) se puede ajustar me- diante la empuñadura giratoria adicional (6.1). Esto posibilita un posicionamiento óptimo para el trabajo. Siempre gire la corona del cepillo en la dirección en que vuela el polvo al lijar. Al lijar metales u otros materiales se producen una can- tidad considerable de chispas. Por este motivo y por seguridad se debe instalar una trampa de chispas (484733) entre el capuchón del extractor y el esmeril.

Montaje de las herra-

mientas de trabajo

Emplee sólo las herramientas cuya velocidad máxima permitida sea por lo me- nos igual a la velocidad indicada en la placa que indica la capacidad del esmeril. Este es el caso con todos los accesorios originales de Festool.

Los discos de sujeción Stickfix STF D 115 así como todas las herramientas de cepillo están provistas de una rosca M 14 la cual permite atornillar estas piezas directamente sobre la flecha.

Normalmente el disco de sujeción (7.3) se afloja manualmente, bloqueando la flecha (7.1) después de oprimir la traba de la flecha.

Solo accione la traba de la flecha cuando el motor esté parado. No encienda el motor cuando la traba de la flecha está oprimida hacia adentro.

tes de gancho y lazo como las hojas de lijar Stickfix y el vellón de lijado.

Simplemente oprima la lija sobre el plato de lijado y levántelo después de su uso.

Sólo utilice lijas que tengan el recubrimiento Stickfix intacto. Inspecciónelos antes de usarse para asegurase que el recubri- miento autoadhesivo no ha sufrido algún daño por su uso incorrecto (por ejemplo, por sobreca- lentamiento).

El disco de sujeción mini-Stickfix D52 se desarrolló para utilizarse en espacios ce- rrados y en áreas pequeñas. Éste disco de sujeción de diámetro pequeño inevitablemente se calentará más que los discos de sujeción más grandes ya que la misma presión se distribuye en un área más pequeña. Aplique la herramienta a la pieza de trabajo únicamente con presión moderada y no lije la superficie de la pieza de trabajo continuamente durante mucho tiempo. Levante la herramienta de la pieza de trabajo por intervalos para permitir que el calor generado por la fricción se disipe.

Trabajo con la lijadora

Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se esté lijando.

No sobrecargue la máquina pre- sionándola demasiado sobre el objeto a lijar. Un resultado óptimo de lijado lo conseguirá traba- jando con una presión moderada. La capacidad y calidad de lijado dependen primordialmente de

7.1

7.2

7.3

7.4

la elección de la lija correcta.

Sujete la máquina para un guiado seguro con ambas manos.

Para máquinas con sistema electrónico recomen- damos realizar los siguientes ajustes de la rueda de ajuste (2.1):

6

Lijado de componentes GRP duros (sólo aplicable bajo ciertas condiciones).

En caso de se atore el disco:

Retirar el cepillo.

Insertar la llave fija (7.4) por la ranura (7.2) y colocarla en la parte chata de la herramienta.

Soltar la herramienta oprimiendo la traba de la flecha girando la llave fija.

Atención: Fijar siempre el disco de sujeción sobre el eje del impulsor a mano. Esto facilitará consi- derablemente la remoción en el futuro.

Fijación de la lija

Stickfix es un sistema de sujeción de gan- cho y lazo. Los platos de sujeción Stickfix se pueden utilizar para fijar lijas autoadheren-

3 - 6

Lijado de pintura seca y agrietada.

Remoción de pinturas antiincrustantes.

Lijar madera.

2 - 4

Lijado de pintura/barniz con tendencia a man- charse.

Lijado ligero de recubrimientos delgados de pintura.

Limpieza de pierda arenísca, concreto y mate- riales encofrados.

1 - 2

• Lijar los plásticos termoplásticos.

18

Image 18
Contents RAS 115.04 E Contents Safety rulesGeneral safety rules Symbols Specific Safety RulesTechnical data ServiceElectronic control Tool settingsExtension cord Extraction hood AH-RAS DReplacing the brush insert Fitting tool insertsRepositioning the rotatable handle Sanding with dust extractionAttaching the abrasive Maintenance and careAccessories, tools Working with the toolWarranty Conditions of 1+2 WarrantyFestool Limited Warranty Table des matières Régles de sécuritéRégles de sécurité générales Règle de sécurité particu Lière supplémentaire Utilisation et entretien des outilsEntretien et réparation Utilisation conforme SymboleCaractéristiques techniques Câble de rallongeRéglages de loutil Capot d‘aspiration AH-RAS DTravailler avec loutil Entretien et maintenanceMontage des disques Fixer l’abrasifConditions de la garantie 1+2 ans Accessoires et outilsGarantie Garantie limitée de FestoolContenido Normas de seguridadNormas generales de seguridad Uso y cuidado de la herramienta Normas de seguridad específicasDatos técnicos MantenimientoConexión eléctrica y operación SímbolosUso conforme a su uso Cable de extensiónColocar la empuñadura giratoria Ajustes en la máquinaMontaje Intercambio de suplemento del cepilloMontaje de las herra Mientas de trabajo Trabajo con la lijadoraFijación de la lija Garantiá Mantenimiento y cuidadosAccesorios, herramientas Condiciones de la Garantía 1 +Llame al 800-554-8741 para los detalles de la dirección