Festool RTS 400 Q Dispositivo de aspiración ex Terna, con aspirador, Trabajo con la lijadora

Page 15

Dispositivo de aspiración ex-

terna, con aspirador

4.1

A fin de evitar un frecuente cambio del turbofiltro durante trabajos de lijado relativamente largos, en lugar del dispositivo autoaspirador se puede conectar un aspirador Festool. Para ello se cala el tubo flexible de aspiración (27 mm (4.1)) del aspirador sobre la tubuladura de aspiración.

Fijación del material abrasivo

Stickfix es un sistema de sujeción de gan- cho y lazo. Los platos de sujeción Stickfix se pueden utilizar para fijar lijas autoadheren- tes de gancho y lazo como las hojas de lijar Stickfix y el vellón de lijado.

5.2

5.1

Simplemente oprima la lija (5.1) sobre el plato de lijado (5.2) y levántelo después de su uso.

Atención: Sólo utilice lijas que tengan el recu- brimiento Stickfix intacto. Inspecciónelos antes de usarse para asegurase que el recubrimiento autoadhesivo no ha sufrido algún daño por su uso incorrecto (por ejemplo, por sobrecalenta- miento).

¡Emplee únicamente material abrasivo original de Festool!

Trabajo con la lijadora

Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se esté lijando.

No sobrecargue la máquina pre- sionándola demasiado sobre el objeto a lijar. Un resultado óptimo de lijado lo conseguirá trabajan- do con una presión de apriete moderada.

La capacidad y calidad de lijado dependen esen- cialmente de la elección del material abraviso correcto. Festool ofrece material adhesivo apro-

piado para todo caso de aplicación (ver el catálogo Festool).

Para máquinas con sistema electrónico recomen- damos realizar los siguientes ajustes de la rueda de ajuste (2.1):

5 - 6

-Lijado con accionamiento máximo

-Lijado de pinturas viejas

-Lijado de madera y de enchapados antes del barnizado

-Lijado intermedio de barniz sobre superficies

4 - 5

-Lijado de barnizado previo de aplicación fina

-Lijado de madera con velo de lijar

-Redondeado de cantos en piezas de madera

-Alisado de superficies de madera con pintura de imprimación

3 - 4

-Lijado de cantos de madera maciza y de madera enchapada

-Lijado de encajes de ventanas y puertas

-Lijado intermedio de barniz en cantos

-Lijado inicial de ventanas de madera natural con velo de lijado

-Alisado de la superficie de madera antes del barnizado, empleando velo de lijado

-Frotado de superficies barnizadas empleando velo de lijado

-Abrasión o desprendimiento de pasta de cal sobrante empleando el velo de lijado

2 - 3

-Lijado intermedio de pinturas sobre superficies barnizadas (coloreadas con nogalina)

-Limpieza de encajes de ventanas de madera natural con velo de lijado

1 - 2

- Lijado de cantos pintados/coloreados con noga- lina

- Esmerilado de termoplásticos.

Mantenimiento y conservación

¡Desenchufar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar trabajos en la máquina!

Para asegurar la circulación de aire, las abertu- ras para el aire de refrigeración en la carcasa del motor tienen que mantenerse siempre libres y limpias.

Todos los trabajos de mantenimiento y de repara- ción, para los que se tiene que abrir la carcasa del motor, sólo deben ser llevados a cabo por un taller de servicio de asistencia técnica autorizado.

15

Image 15
Contents Guide d’utilisation Personal safety General safety rulesWork area safety Electrical safetyElectrical connec Tion and operation Technical data RTS 400 Q / RTS 400 EQSymbols ServiceInboard extraction Electronic controlDust extraction Attaching sanding materialWorking with the tool Maintenance and careAccessories, tools WarrantyPage Sécurité des personnes Régles de sécurité généralesSécurité de aire de travail Sécurité électriqueEntretien et réparation SymboleCaracteristiques techniques RTS 400 Q / RTS 400 EQ Utilisation et entretien des outilsAspiration de la poussière Raccordement électri Que et mise en serviceUtilisation conforme Réglage électroniqueFixer l’abrasif Entretien et maintenanceAccessoires et outils Aspiration extérieure à l’aide d’un aspirateurGarantie limitée de Festool Garantie Conditions de la ga Rantie 1+2 ansSeguridad personal Normas generales de seguridadSeguridad del espacio de trabajo Seguridad eléctricaMantenimiento Datos técnicos RTS 400 Q / RTS 400 EQSímbolos Uso y cuidado de la herramientaDispositivo de aspi Ración de polvo Uso conforme a lo determinadoConexión eléctrica y Puesta en servicio Regulación electrónicaMantenimiento y conservación Dispositivo de aspiración ex Terna, con aspiradorFijación del material abrasivo Trabajo con la lijadoraGarantía limitada de Festool Accesorios, herramientasGarantiá Condiciones de la Garantía 1 +

PN567863, RTS 400 Q, RTS 400 EQ, PI567863 specifications

The Festool RTS 400 EQ and RTS 400 Q are renowned among woodworking professionals and hobbyists, distinguished by their precision, reliability, and user-friendly design. These compact and lightweight palm sanders are engineered to achieve an exceptional finish on a variety of surfaces, including wood, metal, and composite materials.

One of the main features of the RTS 400 EQ and RTS 400 Q is their powerful motor that delivers consistent performance. With a speed adjustment feature, users can easily tailor the sanding speed to match the material and task at hand, ensuring optimal results. The sanders are equipped with a 2.5 mm orbital stroke, which allows for efficient material removal while minimizing swirl marks on finished surfaces.

The RTS 400 series utilizes advanced dust extraction technology that enhances cleanliness and efficiency. Equipped with a robust dust collection system, these sanders can be connected to Festool’s range of dust extractors. This feature not only keeps the workspace clean but also contributes to better visibility and a healthier working environment by reducing airborne dust particles.

In terms of ergonomics, both models are designed with the user in mind. They feature a soft-grip handle that allows for comfortable prolonged use, reducing fatigue during extensive sanding tasks. The compact and lightweight structure enhances maneuverability, making it easy to reach tight spaces or work on vertical surfaces.

The sanding pads for the RTS 400 EQ and RTS 400 Q are easily replaceable due to the innovative hook and loop system, allowing for quick and efficient paper changes. This capability ensures that users can maintain productivity without unnecessary downtime.

Additionally, both models incorporate Festool’s patented Plug-It power system, enabling easy cable replacement without needing to send the tool for servicing. This feature significantly enhances the longevity of the sanders and offers peace of mind to users.

Ultimately, the Festool RTS 400 EQ and RTS 400 Q are designed for professionals seeking high performance and durability in a compact sander. With their precision engineering, advanced dust extraction, ergonomic design, and user-friendly features, they provide an exceptional solution for various sanding applications, meeting the high standards of discerning woodworkers and craftsmen.