Festool RO 150 E instruction manual Caractéristiques techniques, Symbole, Utilisation conforme

Page 9

c)Retirer la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde.

d)Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e)Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.

f)Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

g)Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d’appareil. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

5)Entretien et réparation

a)Ne faites réparer votre outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil.

Pour réduire le risque de dommages, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel d'instruction.

Certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités reliées

àla construction contiennent des substances chimiques connues (dans l’État de la Californie) comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou représenter d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de telles substances:

•plomb provenant de peintures à base de plomb,

•silice cristallisée utilisée dans les briques, le ciment et autres matériaux de maçonnerie, et

•arsenic et chrome du bois d’œuvre traité avec un produit chimique.

Le risque d’exposition à de tels produits varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce genre de travail.

Pour réduire les risques d’exposition à ces substances chimiques : travaillez dans un endroit adéquatement ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé, tel que masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

Caractéristiques techniques

Puissance absorbée

 

500 W

Vitesse à vide

 

2000 - 5600 tr/min

Amplitude

 

5 mm (0.2 in.)

Patin de ponçage, Ø

150 mm (5.9 in.)

Poids

 

2.3 kg (5.1 lbs.)

Sécurité

UL 745, CSA C22.2 no 745

Les représentations indiquées figurent au début du mode d’emploi.

Symbole

V

Volt

A

Ampère

Hz

Hertz

W

Watt

~Tension alternative

n0

Vitesse de rotation à vide

Construction de classe II tr/min Tours par minute

ØDiamètre

Utilisation conforme

L'outil est est conçu pour le ponçage et le polissage des matériaux suivants : bois, plastique, métal, pierre, aggloméré, peinture/ laque, mastic et matériaux similaires.

Il est interdit de travailler des matériaux contenant de l'amiante.

Pour des raisons de sécurité électrique, l'outil ne doit pas être humide ni fonctionner dans un endroit humide. Il ne faut utiliser l'outil que pour un ponçage sec.

En cas d’une utilisation non conforme, la responsabilité des dommages et accidents incombe à l’utilisateur.

10

Image 9
Contents RO 150 E Rotex Page Tool use and care General Safety RulesSymbols Technical dataIntended use Electrical connection and operationTemperature control Speed adjustmentTool settings Choice and installation of sanding PadsAccessories, tools Maintenance and careWarranty Conditions of 1+2 Warranty Festool Limited WarrantyPage Utilisation et entretien des outils Sécurité de aire de travailSymbole Caractéristiques techniquesUtilisation conforme Câble de rallonge Raccordement électrique et mise En serviceRéglage électronique Démarrage progressifFixer l’abrasif Entretien et maintenanceFixation du produit de polissage Frein de plateauAccessoires et outils Garantie Conditions de la garantie 1+2 ansGarantie limitée de Festool Page Normas Generales DE Seguridad Símbolos Datos técnicosUso conforme a su uso Conexión eléctrica y operaciónRegulación electrónica Cable de extensiónArranque suave Regulación del número de RevolucionesFijación de la lija Selección y montaje de los platos De lijarFijación de agentes de pulido Freno del platoAccesorios, herramientas Garantiá Condiciones de la Garantía 1 +Garantía limitada de Festool Page