Schumacher SC-600A Indicador de conexión de la batería, Modo de Carga Automática, Carga Anulada

Page 20

3.Conecte la energía eléctrica de CA teniendo en cuenta las precauciones que figuran en la sección 8.

4.Seleccione las configuraciones apropiadas para la batería.

NOTA: Este cargador está equipado con un auto-rectificador. Este no permitirá paso de corriente si las pinzas de la batería no están conectadas en forma correcta. A diferencia de otros cargadores tradicionales, las pinzas no harán corto si se juntan una con otra.

Indicador de conexión de la batería

Si el cargador no detecta la batería correctamente conectada, el LED CONECTADO (rojo) no se encenderá. La carga no comenzará mientras el LED CONECTADO (rojo) no esté encendido.

Modo de Carga Automática

Cuando se lleva a cabo una carga automática, el cargador cambia al modo de mantenimiento (véase a continuación) en forma automática una vez cargada la batería.

Carga Anulada

Modelos SC-600A y SC-1000A:Si la carga no puede completarse en forma normal, la misma se anulará. Cuando la carga se anula, la potencia del cargador se corta y el LED CONECTADO (rojo) titila. En ese estado, el cargador ignora todos los botones. Para reajustar después de una carga rechazada, desenchufe el cargador del contacto de la CA, espere algunos minutos y vueva a enchufar.

Carga Anulada

Modelos SC-1200A, SSC-1000A y SSC-1500A: Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando se anule la carga, la salida del cargador se apagará, todas las luces LED se apagan y el tablero digital mostrará bad bat. En ese estado, el cargador ignora todos los botones. Para reajustar después de una carga rechazada, desenchufe el cargador del contacto de la CA, espere algunos minutos y vueva a enchufar.

Modo de desulfatación

La activación del modo especial de desulfatación se indica por medio del parpadeo del LED CARGA (amarillo). Si dicha operación tiene éxito, se reanudará la carga normal tras la desulfatación de la batería. El LED CARGA (amarillo) dejará de titular y destellará una luz continua. La desulfatación podría llevar hasta 8 horas. Si la desulfatación no tiene éxito, se anulará la carga. Vea la sección de Carga Anulada.

Finalización de carga

La finalización de la carga se indica por medio del LED CARGADO (verde). Cuando éste se encuentra encendido, el cargador detuvo la carga y cambió al Modo operativo de mantenimiento.

Modo de mantenimiento (Monitoreo a modo de flote)

Cuando el LED CARGADO (verde) se enciende, el cargador ha comenzado el Modo de mantenimiento. En este modo el cargador mantiene la batería totalmente cargada mediante una pequeña corriente cuando corresponda. La tensión se mantiene a un nivel determinado por el TIPO DE BATERÍA seleccionado.

NOTA: La tecnología utilizada en los Cargadores Schumacher en el tipo de mantenimiento, le permite al usuario cargar y mantener con seguridad una batería en buen estado por largo tiempo. Sin embargo, los problemas con su batería, problemas eléctricos en su vehículo, conexiones inadecuadas u otras condiciones imprevistas, pueden causar excesiva absorción de corriente, por lo tanto, es recomendable, monitorear la batería y el proceso de carga, ocasionalmente.

Utilizar el probador de tensión de batería

(Modelos SC-1200A, SSC-1000A y SSC-1500A solamente)

1.Con el cargador desenchufado del tomacorriente de CA, conecte el cargador a la batería siguiendo las instrucciones que figuran en las secciones 6 y 7.

2.Enchufe el cable de alimentación de CA del cargador en el tomacorriente de CA, siguiendo las instrucciones que figuran en la Sección 8.

3.Si fuera necesario, presione el botón BATTERY TYPE (tipo de batería) hasta que el tipo correcto se indique.

4.Lea la tensión de la pantalla digital o presione el botón Display Mode (modo de pantalla) para configurar el probador a BATTERY % (% de batería) para poder leer

19

Image 20
Contents Do not Return this Product to the Store Risk of Electric Shock or Fire Personal Precautions Risk of Explosive Gases Risk of Explosive GasesDC Connection Precautions Grounding and ac power cord connections Assembly InstructionsAGM GEL Desulfation Mode Maintain Mode Float-Mode MonitoringMaintenance Instructions Completion Of ChargeBattery SIZE/RATING Charge RATE/CHARGING Time Moving and Storage Instructions TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Before Returning for Repairs Limited warranty Warranty not valid in Mexico Do not Return this Product to the StorePage Mount Prospect, IL Mail ToBusiness Center Drive Page Advertencia EL Riesgo DE Descarga Eléctrica O IncendioRiesgo DE Gases Explosivos Precauciones Personales Riesgo DE Gases ExplosivosPrecauciones DE Conexión EN CC Conexiones a tierra y energía de CA GEL Instrucciones DE Operación Instrucciones DE MontajePanel DE Control Indicador de conexión de la batería Modo de Carga AutomáticaCarga Anulada Finalización de cargaInstrucciones para el manejo y almacenamiento Calculando EL Tiempo DE CargaInstrucciones DE Mantenimiento Battery SIZE/RATING Charge RATE/CHARGING Time Solución DE Problemas Posible Causa Problema Posible Causa Solución Antes DE Devolver EL Cargador Para Reparación¡NO LO Devuelva este producto a LA Tienda