Bostitch BTE360K instruction manual FONCTIONNEMENT/Réglage, Rallonges

Page 14

Rallonges

L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.

 

 

 

Tension

Calibre minimal des cordons de rallonge

 

0-25

longueur totale du cordon en pieds

120V

 

26-50

51-100

101-150

240V

 

(0-7,6m) (7,6-15,2m)

(15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

 

0-50

51-100

101-200

201-300

Intensité (A)

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

 

Calibre moyen des fils (AWG)

Au

 

Au

 

moins

plus

18

16

16

14

0

-

6

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

Non recommandé

 

 

 

 

 

 

 

Conserver ces directives

 

F

E

C

 

 

 

 

 

G

 

D

 

AB

Functional Description

A.Détente

B.Poignée principale

C.Sélecteur de mouvement orbital

D.Bouton de la semelle réglable

E. Poignée secondaire

F.Mécanisme de serrage de lame

G.Semelle réglable

FONCTIONNEMENT/Réglage

AVERTISSEMENT : Risque de coupure. Arrêter et débrancher l’outil avant d’effectuer un réglage ou de retirer ou d’installer une pièce ou un accessoire.

AVERTISSEMENT : tenir fermement la scie des deux mains pour toutes les opérations de coupe.

AVERTISSEMENT : inspecter la zone de travail à la recherche de câblage électrique et de canalisations de gaz ou d’eau cachés avant d’effectuer des coupes sans visibilité ou en plongée. Négliger de suivre ces directives risque de provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des dommages matériels.

AVERTISSEMENT : Risque de coupure. Un bris de lame est possible si la lame ne dépasse pas la semelle et la pièce en cours de coupe. Un bris de lame représente un risque accru de blessures personnelles ainsi que de dommages à la semelle et à la pièce.

AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité.  Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité.  Utiliser également un masque facial

14

Image 14
Contents BTE360 Safety Guidelines Definitions Work Area SafetySpecific Safety Rules Motor SymbolsExtension Cord OPERATION/Set-up Functional DescriptionTo Remove Blade from SAW Adjustable Shoe Figure Possible Cause Possible Solution TroubleshootingProblem Accessories Three Year Limited WarrantyScie alternative à action orbitale Lignes directrices en matière de sécurité définitionsPage Consignes de sécurité particulières Symboles MoteurFONCTIONNEMENT/Réglage RallongesPorter UN Équipement DE Protection Homologué Pour Déposer LA Lame DE LA SciePour Retirer UNE Lame Brisée Sélecteur de mouvement orbital FigureCoupe à ras Figure Scie figureDépannage Coupe du métal figureDécoupe en poche bois seulement Figure Conseils Pour LES ProjetsPièces DE Rechange Entretien ET Réparation AccessoiresEntretien Remplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENT Garantie Limitée DE Trois ANSBTE360 Page Normas específicas de seguridad Símbolos Cables prolongadores OPERACIÓN/ConfiguraciónConserve Estas Instrucciones Para Retirar LA Hoja DE LA Sierra Encendido DE Velocidad Variable figuraInstalación y extracción de la Hoja Figura Para Quitar UNA Hoja RotaCorte al ras Figura Cortes en metal FiguraMantenimiento Cortes internos Madera únicamente FiguraSugerencias Para Proyectos 800Garantía Limitada DE Tres Anos Piezas DE Repuesto Mantenimiento Y ReparacionesAccesorios Reemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia