Milwaukee 6519 Series, 6509 manual Maintenance Avertissement, Accessoires Avertissement

Page 15

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de mainte- nance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre

de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations.

Entretien de l’outil

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en général. Inspectez-en la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge pour en déceler les défauts. Vérifiez le serrage des vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les vices de montage, bris de pièces et toute autre condition pouvant en rendre le fonctionnement dangereux. Si un bruit ou une vibration insolite survient, arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifier avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée « HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé (voir « Réparations »).

Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubrifier l’outil avant que le temps ne soit venu de remplacer les balais. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir les services suivants :

Lubrification

Inspection et remplacement des balais

Inspection et nettoyage de la mécanique (engrenages, pivots, coussinets, boîtier etc.)

Inspection électrique (interrupteur, cordon, induit etc.)

Vérification du fonctionnement électromécanique

Entretien de la fixation de lame Quik-Lok®

Nettoyez périodiquement la poussière et les débris de la fixation de lame Quik-Lok®à l’aide d’un jet d’air comprimé sec.

Si le collet résiste à la torsion, tournez le collet dans un sans puis dans l’autre pour chasser les débris.

Lubrifiez périodiquement la fixation de lame Quik-Lok®avec un lubrifiant sec tel le graphite.

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de blessures, choc électrique et dommage à l'outil, n'immergez jamais l'outil et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.

Réparations

Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier au centre de mainte- nance le plus proche.

ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y installer ou d’en enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut présenter des risques.

Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au cata- logue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, il suffit de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service.

2,4 m (8') Cordon “Quik-Lok®

No de cat. 48-76-4008

7,6 m (25') Cordon “Quik-Lok®

No de cat. 48-76-4025

Trousse de pince à lame de 13 mm (1/2 po)

No de cat. 49-22-5016

Trousse de pince à lame de 20 mm

No de cat. 49-22-5004

Mallette résistant aux chocs

No de cat. 50-55-6506

Mallette en acier

No de cat. 48-55-1535

Lubrifiant Easy-cut pour lame Sawzall

No de cat. 49-08-4206

Pour les lames Sawzall® de MILWAUKEE, consultez la liste des lames à la fin de ce manuel.

GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS

Tous les outils MILWAUKEE sont testés avant de quitter l’usine et sont garantis exempts de vice de matériau ou de fabrication. MILWAUKEE réparera ou remplacera (à la discrétion de MILWAUKEE), sans frais, tout outil (y compris les chargeurs de batterie) dont l’examen démontre le caractère défectueux du matériau ou de la fabrication dans les cinq (5) ans suivant la date d’achat. Retourner l’outil et une copie de la facture ou de toute autre preuve d’achat à une branche Entretien usine/Assistance des ventes de l’établissement MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé par MILWAUKEE, en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, les utilisations abusives, l’usure normale, les carences d’entretien ou les accidents.

Les batteries, les lampes de poche et les radios sont garanties pour un

(1) an à partir de la date d’achat.

LES SOLUTIONS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITES PAR LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIVES. MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU INDIRECTS, Y COMPRIS LES MANQUES À GAGNER.

CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LESAUTRES GARANTIES OU CONDITIONS, ÉCRITES OU ORALES, EXPRESSES OU TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIÈRE.

Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état à un autre et d’une province à une autre. Dans les états qui n’autorisent pas les exclusions de garantie tacite ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limita- tions ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie s’applique aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.

page 15

Image 15
Contents Operators Manual Service Work Area Safety Power Tool USE and CareElectrical Safety Personal SafetyStroke Specific Safety RulesFunctionaldescription Cat Volts Length AmpsExtension Cords Guidelines for Using Extension CordsRecommended Minimum Wire Gauge For Extension Cords GroundingQuik-LokBlade Clamp Select Models Tool AssemblyRemoving Broken Blades from the Quik-LokBlade Clamp Selecting a BladeSeries Fig Adjustable Pivot ShoeGeneral Cutting Trigger Speed Control SwitchOperation Starting, Stopping and Controlling SpeedMaintenance AccessoriesFive Year Tool Limited Warranty UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUE Conserver CES Instructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique Sécurité IndividuelleRègles DE Sécurité Particulière DescriptionfonctionnelleNo de Volts Directives pour l’emploi des cordons de rallonge Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Cordons DE RallongeChoix d’une lame Montage DE Loutil AvertissementRéglage de la semelle Séries 6509 FigSéries 6519 Fig Maniement Avertissement Maintenance Avertissement Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS USO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas GUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalDescripcion Funcional Reglas Especificas DE SeguridadTierra ¡ADVERTENCIA Extensiónes EléctricasGuías para el uso de cables de extensión Seleccionando las seguetas Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIASerie 6519 Fig Ajuste de la zapataOperacion ¡ADVERTENCIA Mantenimiento ¡ADVERTENCIA Accesorios ¡ADVERTENCIAGarantía Limitada DE Cinco Años Wood Cutting Blades Sawdust