Skil 9215 manual Consignes générales de sécurité, Sécurité du lieu de travail, Sécurité électrique

Page 12

SM 2610001755 07-08 7/14/08 9:41 AM Page 12

Consignes générales de sécurité

!

AVERTISSEMENT

Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les

consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de

 

 

blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).

CONSERVEZ CES CONSIGNES

Sécurité du lieu de travail

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.

N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électrique

Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées

àla terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou

àl’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l’utilisateur.

S’il est nécessaire d’utiliser l’outil dans un lieu humide, il faut l’alimenter par l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).

L’emploi d’un DDFT et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

Sécurité personnelle

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. Si les conditions le demandent, il faut porter un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de chantier ou une protection auditive pour réduire le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt (OFF) avant de brancher l’outil. Transporter un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le brancher quand l’interrupteur est en position “marche” (ON) présente des risques d’accident.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut permettre de réduire les dangers liés à la poussière.

Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

-12-

Image 12
Contents 9215 For English Version Version françaiseGeneral Safety Rules Work area safetyElectrical safety Personal safetySafety Rules for Reciprocating Saws Power tool use and careService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersHot after prolonged use Symbols Functional Description and Specifications Reciprocating SawMeasures reduce the risk of starting the tool accidentally Assembly Operating InstructionsPreparing the Saw Using the Saw Footplate AdjustmentBlade Storage Compartment Sawing TipsWrongright POCKET/PLUNGE CutsMaintenance AccessoriesCleaning Tool LubricationTrouble Shooting Problem Trouble SAW will not StartProblem Trouble Blade does not Come UP to Speed Problem Trouble Excessive VibrationConsignes générales de sécurité Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Sécurité personnelleRègles de sécurité concernant les scies va-et-vient Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Description fonctionnelle et spécifications Scies va-et-vientAssemblage Consignes de fonctionnementApprêt de la scie Utilisation de la scie Réglage DU SabotCompartiment DE Rangement DE Lame Brider fermement la pièceMode d’emploi risque de présenter un danger NonouiSciages D’ÉVIDEMENTS/EN Plongée RemarquesAccessoires EntretienNettoyage Lubrification DE L’OUTILGuide de diagnostic Problème LA Scie NE Démarre PASProblème LA Lame NE Tourne PAS À UNE Vitesse Suffisante Problème Vibrations ExcessivesNormas generales de seguridad Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalNormas de seguridad para sierras alternativas MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Podría causar lesionesSM 2610001755 07-08 7/14/08 941 AM Símbolos Descripción funcional y especificaciones Sierras alternativasRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Ensamblaje Instrucciones de funcionamientoPreparacion de la sierra Uso de la sierra Ajuste DE LA PLACA-BASEBase al cortar en tubería de diámetro grande o en paredes Consejos Para AserrarIncorrectocorrecto Cortes DE Bolsillo Y POR PenetraciónNotas Puede crear un peligroMantenimiento AccesoriosServicio LimpiezaResolución de problemas Hacer ajustes o ensamblar la hojaAvería LA Sierra no Arranca Avería LA Hoja no Alcanza Toda SU VelocidadSM 2610001755 07-08 7/14/08 941 AM

9215 specifications

The Skil 9215 is a versatile and efficient tool that is designed for both DIY enthusiasts and professionals. Known for its powerful performance and innovative features, this tool stands out in the competitive market of power saws. One of its most notable characteristics is its 12-amp motor, which delivers exceptional cutting power and enables the saw to handle a variety of materials with ease. The robust motor ensures that the Skil 9215 can tackle demanding tasks, making it ideal for cutting wood, metal, and plastic.

The Skil 9215 is equipped with a variable speed control feature, allowing users to adjust the speed according to their specific cutting needs. This technology enhances precision and helps achieve clean, accurate cuts in different materials. The saw can operate at a wide range of speeds, ensuring compatibility with diverse cutting applications and improving overall user experience.

Another significant feature of the Skil 9215 is its integrated laser guide system. This innovative technology projects a laser line onto the workpiece, providing users with a clear visual reference for precise cutting. The laser guide is particularly beneficial for achieving straight cuts, making it easier for users to follow their intended cutting path.

The design of the Skil 9215 focuses on user comfort and safety. It features an ergonomic handle that offers a secure and comfortable grip, which reduces fatigue during extended use. The tool also includes a safety switch that prevents accidental starts, ensuring that the saw is only activated when intentionally engaged.

The Skil 9215 has a compact and lightweight design, making it easy to transport and maneuver, especially in tight spaces. This portability makes it an excellent choice for both home improvement projects and professional applications. Additionally, the saw includes a dust blower function that keeps the cutting line clear of debris, enhancing visibility and maintaining precision during cuts.

In terms of durability, the Skil 9215 is built with high-quality materials that stand up to rigorous use. Its sturdy construction ensures longevity, making it a worthwhile investment for anyone in need of a reliable cutting tool. With its blend of power, precision, and user-friendly features, the Skil 9215 is an outstanding choice for those looking to achieve professional-grade results with ease.