Black & Decker PHS550B Normas de seguridad específicas, Instrucciones de operación

Page 5

2)Seguridad eléctrica

a)Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b)Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c)No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d)No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afi- lados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e)Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.

f)Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3)Seguridad personal

a)Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones per- sonales graves.

b)Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como más- caras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.

c)Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramien- tas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctri- cas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d)Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.

e)No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correcta- mente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f)Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g)Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4)Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica

a)No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.

b)No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

c)Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el ries- go de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.

d)Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son pelig- rosas en las manos de usuarios no entrenados.

e)Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimien- to adecuado.

f)Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propen- sas a trabarse y son más fáciles de controlar.

g)Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

5)Mantenimiento

a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto

garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

Normas de seguridad específicas

Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador.

Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.

Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Nunca se estire por debajo del material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el área de sujeción contorneada. No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa y a la abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata.

Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o atasque al recibir presión.

Tenga especial cuidado al cortar en lugares altos y preste mucha atención a los cables altos que pueden estar ocultos. Prevea el trayecto de la caída de las ramas y los desechos con anticipación.

Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado eléctrico, etc.

ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son:

• el plomo de las pinturas de base plomo,

• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y

• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.

El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.

PRECAUCIÓN: Utilice protección para los oídos durante el uso. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a una pérdida del uso del oído.

ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)

Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)

Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA

Símbolos

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V

volts

A

amperes

Hz

hertz

W

watts

min

minutos

no

corriente alterna

 

 

 

 

 

corriente directa

velocidad sin carga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..........................

 

construcción clase II

 

 

.........................

terminales de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..........................

 

símbolo de alerta seguridad

...

 

/min

conexión a tierre

 

 

 

 

 

 

 

revoluciones o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reciprocaciones por minuto

Medidas de primeros auxilios para exposición a los componentes de gel (PHS550G solamente)

Si el gel que se encuentra dentro de la empuñadura queda expuesta y entra en contacto con su piel, lávese con agua y jabón. Si entra en contacto con sus ojos, enjuágueselos con agua fresca. Si ingiere el gel, busque atención médica. Si llama al 55(5326-7100,podrá obtener una copia de la Ficha de Datos de Seguridad (MSDS) para este material.

Uso de cables de extension

Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usarlo. Utilice siempre extensiones con el calibre adecuado con su herramienta – esto es, el calibre apropiado para diferentes longitudes del cable, con la capacidad suficiente para soportar la corriente que su herramienta necesita. El uso de un cable con calibre insuficiente causará una caída en el voltaje de la línea resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Consulte la tabla que sigue para conocer los calibre del cable.

 

 

Calibre mínimo para cables de extensión

Volts

 

Longitud total del cable en pies

120V

 

0-25

26-50

51-100

101-150

240V

 

(0-7,6m)

(7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

 

0-50

51-100

101-200

201-300

Amperaje

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

No más de

 

American Wire Gage

Más de

16

0

-

6

18

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

No se recomienda

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

1. Interruptor de velocidad variable

2. Botón de bloqueo

3. Liberación de la hoja

4. Agarradera blanda

5. Segunda posición para la mano

6. Hoja de gran capacidad

7. Hoja para cortes de metal

8. Protector para dientes

Motor

Su herramienta funciona alimentada por un motor específico de Black & Decker. Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Una indicación de CA de 120 voltios, 50/60 Hz ó 120 voltios solamente significa que la herramienta está diseñada para operar en corriente normal de 120 voltios en el hogar. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas de Black & Decker están probadas en fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise el suministro de energía.

Retiro y nuevo montaje de la hoja

ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la unidad esté desenchufada de la fuente de energía al cambiar las hojas.

La sierra posee un nuevo mecanismo de bloqueo de la hoja. Antes de utilizar la sierra, familiarícese con el retiro de la hoja y el nuevo montaje en forma segura en la sierra. Siempre asegúrese de que el protector de dientes esté colocado durante el cambio de las hojas.

Retiro de la hoja (Figura B)

Asegúrese de que la hoja se haya enfriado después del uso. Mantenga oprimida la parte posterior del botón de liberación de la hoja, sostenga la parte posterior de la hoja y gírela 90° hasta que la parte dentada se ajuste en la caja. Deslice los laterales de la hoja fuera de la clavija de retención y retírela de la sierra.

Montaje de una hoja (Figuras C y D)

Coloque la hoja con el protector de dientes sobre la clavija de colocación. Los dientes de la hoja deben mirar hacia el mango. (Fig. C)

Nota: Para garantizar que la hoja se ajuste correctamente, asegúrese de que la posición de la clavija de bloqueo sea igual a aquélla de la abertura del vástago de la hoja. El lado plano de la clavija de bloqueo debe estar paralelo a la parte inferior de la sierra como se muestra en el inserto de la Fig. C. (La cubierta de la caja se retira para obtener claridad). Si la clavija de bloqueo no está ubicada en paralelo a la parte inferior de la sierra, utilice un destornillador de hoja plana para girar la clavija y colocarla nuevamente en la posición de inicio adecuada.

Gire la hoja 90° hasta que se ubique completamente en la ranura y la clavija de colocación esté en la posición de bloqueo. (Fig. D)

Para garantizar que la hoja se ajuste correctamente, intente retirarla sin presionar el botón de liberación de la hoja. Retire el protector de dientes. La sierra está lista ahora para su uso.

Instrucciones de operación

Interruptor disparador de velocidad variable (Figura E)

La sierra está equipada con un interruptor disparador de velocidad variable que permite que tenga un mejor control sobre el inicio del corte, la velocidad de corte y el avance del corte.

Para encender la sierra, oprima el botón de bloqueo (2) y oprima el interruptor disparador de encendido/apagado de velocidad variable (1). Para apagarla, libere el disparador, la unidad se bloqueará automáticamente.

Uso de la herramienta (Figura F)

Sostenga la herramienta con las dos manos como se muestra en la Figura F. Para lograr los mejores resultados del uso de la sierra, utilice el mismo movimiento de avance y retroceso que emplearía con una sierra de mano tradicional. Esto le permitirá realizar un corte más rápido y más definido.

Image 5
Contents Specific Safety Rules General Safety RulesSafety Guidelines Definitions Save this manual for Future referenceOperating Instructions TroubleshootingFunctional Description De catalogue PHS550G, PHS550B Règles de sécurité spécifiquesConserver ce manuel pour un usage ultérieur Lignes directrices en matière de sécurité définitionsCatálogo N PHS550G, PHS550B Description fonctionnelleConserve este manual para futuras consultas Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESInstrucciones de operación Normas de seguridad específicasMateriales recomendados Capacidad Detección de problemas
Related manuals
Manual 6 pages 27.61 Kb

PHS550B specifications

The Black & Decker PHS550B is a powerful and versatile electric saw designed for both DIY enthusiasts and professionals alike. With its lightweight design and compact structure, this saw provides exceptional maneuverability, making it ideal for a variety of cutting tasks. Whether you're trimming branches, cutting through fencing, or tackling general renovation projects, the PHS550B is engineered to deliver precise results.

One of the standout features of the PHS550B is its 3.4-amp motor, which offers robust cutting power that can easily handle most cutting jobs. The variable speed control allows users to adjust the speed of the blade, providing flexibility for different materials and applications. Whether you need to make slow, careful cuts or fast, aggressive ones, this saw can accommodate your needs.

The saw is equipped with a 4-inch blade that enables smooth and efficient cutting through wood, plastic, and more. The tool-less blade change feature adds to its convenience, allowing users to switch blades quickly and easily without the need for additional tools. This means you can spend more time cutting and less time fussing with setup.

Safety is a priority with the Black & Decker PHS550B. The saw includes a built-in safety lock-off switch to prevent accidental starts, ensuring that users can operate the tool with peace of mind. The integrated cord retention system helps keep the power cord secure, reducing the risk of dangerous snags while working.

Its ergonomic design contributes to user comfort during extended use. The soft-grip handle minimizes vibrations, while the lightweight body ensures that prolonged operation does not lead to fatigue. This thoughtful engineering allows both seasoned professionals and casual users to maintain control and precision while working on their projects.

In summary, the Black & Decker PHS550B is a compact and efficient electric saw that features a powerful motor, variable speed control, and a tool-less blade change system. Its focus on safety and user comfort makes it an excellent choice for anyone looking to tackle cutting tasks with confidence and precision. Whether for home improvement, landscaping, or light construction, the PHS550B is sure to meet and exceed expectations.