Bosch Power Tools DDS181-02L, DDS181B Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías

Page 29

BM 2610034443 03-14_HDS181 DDS181 3/27/14 1:35 PM Page 29

hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada.

No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.

Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación.

Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar.

Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la

herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.

Uso y cuidado de las herramientas

alimentadas por baterías

Recargue las baterías solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería.

Utilice las herramientas mecánicas solamente con paquetes de batería designados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.

Cuando el paquete de batería no se esté usando, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, tales como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. Si se cortocircuitan los terminales de la batería uno con otro, se pueden causar quemaduras o un incendio.

En condiciones abusivas, es posible que se eyecte líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica. El líquido que salga eyectado de la batería puede causar irritación o quemaduras.

Servicio de ajustes y reparaciones

Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica.

Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón

Utilice el mango o mangos auxiliares si se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones corporales.

Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El accesorio de corte que entre en contacto con un cable que tenga corriente puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que estén al descubierto tengan corriente y podrían causar una descarga eléctrica al operador.

Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situación inestable que podría causar pérdida de control.

No taladre, rompa, ni haga trabajo de sujeción en paredes existentes ni en otras áreas ciegas donde

pueda haber cables eléctricos. Si esta situación es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan este sitio de trabajo.

Agarre siempre la herramienta con las dos manos. Si la broca se atasca, las dos manos le darán máximo control sobre la reacción de par motor o el retroceso.

Use siempre gafas de seguridad o protección de los ojos cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para aplicaciones que generan polvo.

Fije el material que se está taladrando. Nunca lo tenga en las manos ni sobre las piernas. Un soporte inestable puede hacer que la broca taladradora se atasque, causando pérdida de control y lesiones.

Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas

-29-

Image 29
Contents See Voir Ver la página Leer antes de usarCall Toll Free for Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyService Safety Rules for Cordless Drill/DriversBattery tool use and care Wear ear protectors when impact drilling Safety Rules for Cordless Hammer DrillsAdditional Safety Warnings Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Battery Packs/Chargers Functional Description and SpecificationsCordless Drill Drivers Cordless Hammer Drills Model numberOperating Instructions AssemblyGear Shifting Gear Shifter Adjustable ClutchBrake DRILL/HAMMER Drill Selector RingInserting and Releasing BATTERy Pack Operating Tips Drilling Metal Wire BrushesSanding and Polishing Brushing PressureCleaning MaintenanceAccessories Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonUtilisation et entretien des outils à piles EntretienPage Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Ouvertures DE Ventilation Anneau DE Sélection DE ModeDescription fonctionnelle et spécifications Consignes de fonctionnement AssemblageInsertion DES Forets Douille DU Mandrin Foret PORTE-MECHE Embout DE TournevisChangement DE Vitesse Embrayage Reglable Changement DE VitessesEmbrayage Reglable Frein Éclairage D’APPOINT IntégréInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES Consignes de fonctionnement Perçage DE LA Maçonnerie Perçage DES MétauxPonçage ET Polissage Brosses MétalliquesNettoyage AccessoiresEntretien Uso y cuidado de las herramientas Mecánicas Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasNormas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Número de modelo Descripción funcional y especificacionesCapacidades máximas Paquetes de batería/Cargadores de bateríasInstrucciones de funcionamiento EnsamblajeEmbrague Ajustable Cambio DE EngranajesEmbrague Ajustable Freno Anillo Selector DE Taladro / TaladroIntroducción Y Suelta DEL Paquete DE Baterías Sujecion CON Tornillos Consejos de funcionamientoBrocas Para Taladro Taladrado DE MaderaTaladrado DE Mamposteria Taladrado DE MetalLijado Y Pulido Escobillas DE AlambreAccesorios MantenimientoServicio LimpiezaBM 2610034443 03-14HDS181 DDS181 3/27/14 135 PM 2610034443

DDS181-02LPB, DDS181-02L, DDS181-02, DDS181BL, DDS181BN specifications

Bosch Power Tools has established itself as a leader in the power tool industry, and the DDS181 series of drills exemplifies the brand's commitment to innovation and performance. The DDS181-03, DDS181B, DDS181-01, DDS181-102L, and DDS181BN models offer various features and technologies that cater to both professional tradespeople and DIY enthusiasts.

At the heart of the DDS181 series is the robust brushless motor, which provides increased efficiency and longevity compared to traditional brushed motors. This technology not only extends the lifetime of the drill but also offers greater runtime, allowing users to tackle more tasks between charges.

One of the key features of the DDS181 series is the lightweight and compact design. Weighing in at just around 3.5 pounds, these drills are easy to maneuver, reducing fatigue during extended use. The optimized grip design enhances comfort, ensuring that users can handle various drilling applications with ease.

Another notable characteristic is the high torque output, which can reach up to 600 in-lbs. This immense power allows users to effectively drill into tough materials such as wood, metal, and masonry without compromise. The variable speed settings provide versatility, enabling the user to adjust the RPM according to the specific task, whether it’s driving screws or drilling holes.

The DDS181 series also includes advanced electronic features like the Electronic Motor Protection, which safeguards the tool against overload and prevents damage to the motor. This technology prolongs the life of the tool and ensures that it operates efficiently under heavy loads.

Additionally, the Integrated LED light is a practical feature that illuminates dark work areas, allowing for precision in low-light conditions. This ensures that even in challenging environments, users can maintain visibility while working.

For those who value convenience, the DDS181 models are equipped with a keyless chuck that facilitates quick and easy bit changes without the need for additional tools. This feature saves time and enhances productivity on the job site.

In conclusion, the Bosch Power Tools DDS181 series offers a powerful combination of advanced technology, durability, and user-friendly features. Whether you choose the DDS181-03, DDS181B, DDS181-01, DDS181-102L, or DDS181BN, you can expect a reliable and efficient performance that meets the demands of any project.