Ryobi BC400 manuel dutilisation Entretien Général, Lubrification, Nettoyage du seau

Page 13

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces Ryobi identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme

àla norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation de produit. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti-poussière.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

LUBRIFICATION

Tous les roulements de cet outil sont garnis d’une quantité de graisse de haute qualité, suffisante pour la durée de vie de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales.

Nettoyage du seau

Débrancher le nettoie-pinceaux.

Enlever le ensemble de nettoyage du seau en levage et relâcher les loquets sur chaque fin de l’unité.

Jeter l’eau sale (ou le diluant de formule blanche Klean Strip®), conformément aux ordonnances fédérales, locales et d’État.

Remplissez environ un tiers du seau avec de l’eau propre. Une petite quantité de détergent ménager peut être ajouté.

NOTE : N’utilisez jamais des produits chimiques inflammables ou des agents de nettoyage corrosifs pour nettoyer le seau.

Rattachez le ensemble de nettoyage au seau. Assurez- vous que les loquets soient fermées.

Remplissez de nouveau et répétez la procédure avec de l’eau propre.

NOTE : Il est possible qu’il soit nécessaire de rincer le seau plus d’une fois. Dans ce cas videz de nouveau selon les instructions ci-dessus.

Essuyez le seau avec un chiffon propre et sec.

Ranger à l’intérieur.

NOTE : Figures (illustrations) commençant sur 8

de page après le section espagnol.

7 — Français

Image 13
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualIntroduction WarrantyRead ALL Instructions Important safety instructionsName DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsElectrical Speed and WiringProduct Specifications FeaturesOperating the Paint Brush Cleaner OperationGeneral Maintenance MaintenanceCleaning the Bucket LubricationGarantie Table DES MatièresAvertissement Instructions importantes concernant la sécuritéLire toutes les instructions Symbole Signal Signification SymbolesAVERTISSEMENT  Caractéristiques ÉlectriquesVitesse ET Câblage Disjoncteur D’ÉLECTROMÉNAGERUtilisation CaractéristiquesCommutateur Marche / Arrêt Entretien Général EntretienLubrification Nettoyage du seauIntroducción Índice DE ContenidoGarantía Advertencia Instrucciones de seguridad importantesLea todas las instrucciones Peligro SímbolosPrecaución Dispositivo DE Seguridad Instalado Dentro DEL Enchufe Alci Partes EléctricasAdvertencia Velocidad Y CableadoFuncionamiento CaracterísticasAplicaciones Mantenimiento General MantenimientoLubricación Limpieza DEL baldeLatches loquets, pestillos Page Page Page ONE World TECHNOLOGIES, INC Paint Brush Cleaner