Plantronics MHA100 manual Conservez CE Mode D’EMPLOI

Page 45

8.Si la batterie est humide, elle s’use rapidement. Dans ce cas, enlevez-la de votre MHA100 et jetez-la. Enlevez l’humidité du MHA100 et insérez une batterie sèche.

9.Les batteries zinc-air pour appareils acoustiques sont dangereuses si elles sont avalées. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin ou appelez (aux États-Unis) la National Button Battery Hotline au 202-625-3333.

10.En recyclant vos batteries usagées d’appareil acoustique, vous con- tribuez à protéger l’environnement et vous préservez les ressources naturelles. Pour vous renseigner sur les façons correctes de jeter ou de recycler vos batteries usagées d’appareil acoustique, appelez votre service local d’information sur les déchets.

CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI

Image 45
Contents User Guide Important Safety Instructions Zinc Air type batteries AC675 Safety Instructions For Batteries Save These InstructionsPage Page Volume Control Up/Down Belt Clip FeaturesLow Battery Indicator RED Diagram a On/Off LED REDPower Requirements Battery Installation ReplacementDiagram B. Battery Installation Diagram C. Set-up of MHA100 Installation and OperationPage Care and Maintenance for Your MHA100 Low Battery IndicatorTrouble Shooting Battery may be dead Battery may be in backwardsWeak battery Part 15 of FCC Rules Information Readjust the volume until the squeal is gonePage Industry Canada Technical Specifications Page Limited Warranty Warranty & ServiceParty responsible for regulatory compliance PhoneExclusions from Warranty Implied WarrantiesIncidental or Consequential Damages Clarity Service Center How to Obtain Warranty ServiceOther Legal Rights United StatesReason for return and description of the problem CanadaBill-to address Ship-to address Guía para el usuario Leer y comprender todas las instrucciones Instrucciones importantes para la seguridadBaterías AC675 del tipo cinc-aire Page Conserve Estas Instrucciones Características Indicador de batería baja Rojo Diagrama aPresilla para cinturón Diodo Luminoso LED de encendido/ apagado RojoDiagrama B. Instalación de la batería Requerimientos de energíaInstalación y reemplazo de las baterías Instalación Y Operación Vea el Diagrama CPage Indicador de batería baja Cuidado y mantenimiento de su MHA100No guarde el MHA100 con las Resolución DE Problemas Conserve su MHA100 en un lugar secoSin sonido Sonido débil Batería débil Suba el volumen en el MHA100Silbido El estado de su audición puede haber cambiadoPage Page Especificaciones técnicas de Industry Canada Page Garantía limitada Garantía Y ServicioGarantías implícitas Exclusiones de la GarantíaOtros derechos legales Daños y perjuicios accidentales o relacionadosCómo acceder al servicio técnico cubier- to por la garantía En Estados Unidos de América Plantronics Service CenterBonny Oaks Drive, Suite Tel 622-7793 ó 800 Fax 423 622-7646 ó En CanadáDomicilio de facturación Domicilio de envío Guide de l’utilisateur Conservez CES Consignes Consignes de sécurité importantesBatteries zinc-air AC675 Respectez la polarité des batteries dans le chargeur La peau il peut être toxique s’il est avaléConservez CE Mode D’EMPLOI Diagramme a Réglage de volume Pince de ceintureCaractérisiques Connecteur de casque 2,5mmAlimentation Installation et remplacement des batteriesVoir Diagramme C Installation ET UtilisationDurée d’utilisation de la batterie Jours selon l’utilisationLa limite Indicateur de décharge des batteries Soins et entretien de votre MHA100Page Batterie faible Montez le réglage de volume du MHA100 DiagnosticAucun son Son faibleInformations sur la Partie 15 de la Réglementation FCC Page Spécifications techniques d’Industrie Canada Page Clarity, filiale de Plantronics, Inc Garantie limitéeBonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Téléphone Exclusions de la garantie Dommages consécutifs ou indirects Garanties implicitesAutres droits Comment bénéficier du service de garantieAux États-Unis 800 Au CanadaLa raison du renvoi et la description du problème Une adresse de facturation Une adresse d’envoi