5
6
ES | Presione | (botón Encender). |
| Nota: Para obtener más información acerca | |
| de los botones del panel de control, consulte | |
| la Guía básica. | |
PT | Pressione (Botão Ligar). | |
| Nota: Para obter mais informações sobre os | |
| botões do painel de controle, consulte o Guia | |
| de conceitos básicos. | |
EN | Press | (On button). |
Note: For more information on the control panel buttons, see the Basics Guide.
| ES | Abra la puerta de los cartuchos de impresión. Espere |
|
| a que el carro de impresión se desplace a la derecha |
|
| del producto. |
|
| Nota: Si el carro no se mueve, desconecte el producto. |
|
| Retire toda la cinta y el material de embalaje, consulte |
Carro de |
| el paso 2. Vuelva a conectar el cable de alimentación |
| y encienda el producto. | |
impresión |
|
|
Carro de |
| Abra a porta dos cartuchos de impressão. Aguarde |
impressão | PT | |
Print carriage |
| até que o carro de impressão mova para a direita |
|
| do produto. |
|
| Nota: Se o carro não se mover, desconecte o produto. |
|
| Remova todas as fitas e material de embalagem, |
|
| consulte a etapa 2. Reconecte o cabo de alimentação |
|
| e ligue o produto. |
| EN | Open the print cartridge door. Wait until the print |
|
| carriage moves to the right side of the product. |
|
| Note: If the carriage does not move, unplug the |
|
| product. Remove all tape and packing material, |
|
| see step 2. Reconnect the power cord and turn |
|
| on the product. |