American Standard T495.500 SERIES Adjust HOT Limit Stop, Ajuste DEL Limitador DE Agua Caliente

Page 3

3 ADJUST HOT LIMIT STOP

By restricting handle rotation and limiting the amount of hot water allowed to mix with the cold, the HOT LIMIT SAFETY STOP reduces risk of accidental scalding. To set the maximum hot water temperature of your faucet, all you need to do is adjust the setting on the HOT LIMIT SAFETY STOP.

Remove HANDLE, CAP and HOT LIMIT STOP. Follow "A" or "B" to adjust maximum discharge temperature.

AJUSTE DEL LIMITADOR DE AGUA CALIENTE

El LIMITADOR DE SEGURIDAD DE AGUA CALIENTE restringe la rotación de la manija y limita la cantidad de agua caliente que puede mezclarse con el agua fría, con el fin de evitar el riesgo de quemaduras. Para ajustar la temperatura máxima del agua caliente en la llave, lo único que tiene que hacer es ajustar el

LIMITADOR DE SEGURIDAD DE AGUA CALIENTE.

"A"

PRY UPWARD TO UNLOCK AND ROTATE CLOCKWISE.

LEVANTE EL LIMITADOR PARA DESENGANCHARLO Y GÍRELO UNA MUESCA EN SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ.

TIRER VERS LE HAUT POUR DÉVERROUILLER ET FAIRE

TOURNER DANS LE SENS HORAIRE.

ADJUSTMENT WHEN WATER IS TOO COLD

AJUSTE CUANDO EL AGUA SALE DEMASIADO FRÍA

RÉGLAGE LORSQUE L’EAU EST TROP FROIDE

"B"

PRY UPWARD TO UNLOCK AND ROTATE COUNTER-

CLOCKWISE ONE CLICK.

LEVANTE EL LIMITADOR PARA DESENGANCHARLO Y GÍRELO UNA MUESCA EN SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ.

TIRER VERS LE HAUT POUR DÉVERROUILLER ET FAIRE TOURNER DANS LE SENS ANTIHORAIRE JUSQU’À CE QU’UN DÉCLIC SE FASSE ENTENDRE.

ADJUSTMENT WHEN WATER IS TOO HOT

AJUSTE CUANDO EL AGUA SALE DEMASIADO CALIENTE

RÉGLAGE LORSQUE L’EAU EST TROP CHAUDE

Quite el TAPÓN DE LA MANIJA y el LIMITADOR DE AGUA CALIENTE. Después siga el paso "A" o "B" para ajustar la temperatura máxima del agua que sale por la llave.

RÉGLAGE DU DISPOSITIF D’ARRÊT DE SÉCURITÉ DE L’EAU CHAUDE

Le DISPOSITIF D’ARRÊT DE SÉCURITÉ DE L’EAU CHAUDE limite la rotation de la poignée ainsi que la quantité d’eau chaude qui se mélange

àl’eau froide afin de réduire le risque de brûlures. Pour régler l’eau chaude à la température maximale, il suffit d’ajuster le DISPOSITIF D’ARRÊT DE SÉCURITÉ DE L’EAU CHAUDE.

Enlever la POIGNÉE, le CAPUCHON et le DISPOSITIF D’ARRÊT DE SÉCURITÉ DE L’EAU CHAUDE. Suivre la consigne « A » ou « B » pour régler le débit d’eau à sa température maximale.

4 SERVICE

If faucet drips, operate handle several times from "off" to "on". Do not apply excessive force.

Clogged CARTRIDGE (4) inlets may cause reduced flow in "full on" hot or cold. To clean inlets, first turn off water supply, then:

Remove HANDLE (1), CAP (2), HOT LIMIT STOP (3) and CARTRIDGE (4). Clean inlets and MANIFOLD (5).

Reassemble CARTRIDGE (4), alternately tightening SCREWS (6).5 Replace CAP (2) and HANDLE (1). Check flow.

SERVICIO

Si la llave gotea, abra y cierre varias veces la manija, sin aplicar demasiada fuerza.

Las obstrucciones en las entradas del CARTUCHO (4) pueden reducir el flujo cuando la llave está totalmente abierta en la posición de agua fría o caliente. Para limpiar las entradas, primero cierre el suministro de agua y luego:

Quite la MANIJA (1), el CAPUCHÓN (2), el LIMITADOR DE AGUA CALIENTE (3) y el CARTUCHO (4). Limpie las entradas y el MÚLTIPLE (5).

Vuelva a armar el CARTUCHO (4), apretando los TORNILLOS (6) en5 forma alternada. Coloque de nuevo el CAPUCHÓN (2) y la MANIJA (1) y revise

el flujo del agua.

ENTRETIEN

Si le robinet fuit, actionner la poignée à plusieurs reprises entre les positions « OFF » (FERMÉE) et « ON » (OUVERTE). Ne pas faire preuve de force excessive.

Si les entrées de la CARTOUCHE (4) sont colmatées, le débit peut s'en trouver diminué dans les positions extrêmes de chaud ou de froid. Pour nettoyer les entrées, d'abord couper l'alimentation en eau, puis :

Enlever la POIGNÉE (1), le CAPUCHON (2), le DISPOSITIF D'ARRÊT DE

SÉCURITÉ DE L'EAU CHAUDE (3) et la CARTOUCHE (4). Nettoyer les entrées 5 et le MANIFOLD (5).

Réassembler la CARTOUCHE (4) en serrant les VIS (6) en alternance. Remettre en place le BOUCHON (2) et la POIGNÉE (1). Vérifier le débit.

42

6

1

3

42

6

1

3

42

6

1

3

M 9 6 8 3 9 1 B

Image 3
Contents ROUGHING-IN Préparation Install TrimInstallation DES Garnitures DesbastadoRéglage DU Dispositif D’ARRÊT DE Sécurité DE L’EAU Chaude Adjust HOT Limit StopService Ajuste DEL Limitador DE Agua CalienteXXXXX-0070A Model Numbers Número DE Modelo Numéro DE Modèle

1495SS.500, 1495.500, T495.500 SERIES specifications

The American Standard 1495.500 and T495.500 Series are renowned for their innovative design and functionality, making them popular choices for modern bathrooms. These models focus on providing exceptional user experiences while adhering to the brand's commitment to quality and durability.

One of the standout features of the American Standard 1495.500 series is its sleek and contemporary aesthetic. Crafted with smooth lines and a minimalist silhouette, these faucets and fixtures complement a variety of bathroom styles, from traditional to ultra-modern. The polished chrome finish not only enhances the visual appeal but also ensures ease of maintenance and long-lasting shine.

In terms of technology, the 1495.500 and T495.500 Series incorporate the exclusive American Standard Speed Connect system. This innovation simplifies installation, allowing for a quicker and more straightforward setup with fewer parts, reducing the risk of leaks and ensuring a reliable connection. This user-friendly design is perfect for both DIY enthusiasts and professional plumbers alike.

Another important characteristic of these models is their water-saving capabilities. The faucets are engineered to provide a balanced flow rate without sacrificing performance, helping to conserve water while still delivering the power needed for effective cleaning and other tasks. These models typically feature a 1.5 GPM (gallons per minute) flow rate, ensuring compliance with WaterSense standards.

The American Standard 1495SS.500, part of the same family, also emphasizes quality with durable materials and construction. It features a ceramic disc valve that provides a smooth operation and ensures no drips or leaks over time. This valve technology significantly extends the lifespan of the faucet, promoting reliability and reducing the need for frequent replacements.

Comfort is another priority, with ergonomic handles that allow for easy temperature and flow adjustments. The design allows for smooth control and helps reduce hand fatigue during use. The faucets are designed for maximum accessibility and ease of use, making them an excellent option for households with varying user needs.

In conclusion, the American Standard 1495.500, T495.500 series, and 1495SS.500 stand out for their design, innovative technology, and water-saving features. These attributes make them ideal choices for anyone looking to enhance their bathroom's functionality while maintaining a stylish appearance. With a focus on durability and user-friendly performance, American Standard continues to be a trusted name in the plumbing industry.