Pelco CC3751H-2 manual Montaje De La Cámara, Conexiones Eléctricas Y De Video, 24 VCA, 12 VCC

Page 16
MONTAJE DE LA CÁMARA

MONTAJE DE LA CÁMARA

Use un tornillo 1/4-20 estándar (suministrado) con una longitud de rosca máxima de 3/8 pulgada

(10 mm) para montaje en la parte superior o inferior de la cámara. El adaptador de montura se puede colocar en la parte superior o inferior de la cámara. La cámara se envía con el adaptador de montura ubicado en la parte superior de la cámara.

Para cambiar la posición del adaptador de montura:

Quite los cuatro tornillos del adaptador de montura ubicado en la parte superior de la cámara.

Quite la cubierta de guarnición de la parte inferior de la cámara presionando hasta que se suelte. Coloque la cubierta de guarnición sobre la parte superior de la cámara donde quitó el adaptador de montura.

Presione hasta que quede colocada.

Instale el adaptador de montura en la parte inferior de la cámara. Fíjelo con los cuatro tornillos que quitó en el paso 1.

1

2

3 1

Figura 3. Montaje de la cámara

CONEXIONES ELÉCTRICAS Y DE VIDEO

La cámara está diseñada para funcionar con energía eléctrica de 12 VCC o 24 VCA. Las conexiones de suministro de energía se muestran en la Figura 1. El LED ubicado en el panel posterior de la cámara muestra que la energía está conectada. Utilice solamente suministro de energía eléctrica aislada Clase 2. Consulte las Especificaciones de consumo de energía.

SUMINISTRO CONEXIONES ELÉCTRICAS Y DE VIDEO24 VCA DE ENERGÍA 12 VCC ELÉCTRICA

AISLADA

CLASE 2

24 VCA

SUMINISTRO

Manual backgroundManual background DE ENERGÍA

Manual background ELÉCTRICA Manual background AISLADA CLASE 2

12 VCC

20155

Figura 4. Conexiones de suministro de energía

Para conectar la energía y el video de la cámara:

1.Retire el anillo de guarnición cosmético de la cámara (consulte la Figura 1). Enhebre los cables a través de la cubierta posterior.

2.Conecte el cable de alimentación al conector de dos patillas ubicado en la parte posterior de la cámara usando el conector de bloque de terminal (suministrado). Consulte la Tabla A para verificar las distancias de cableado y tamaños de cable recomendados.

3.Conecte un cable de video al conector SIGNAL OUT (BNC) en la parte posterior de la cámara. Consulte la Tabla B para determinar el tipo de cable coaxial de video a utilizar.

4.Vuelva a colocar el anillo de guarnición cosmético en la parte posterior de la cámara.

16

E S P A Ñ O L

C1988M-B-ML (3/05)

Image 16
Contents CC3751H-2 DSP Color Camera C1988M-B-ML3/05INSTALLATION/OPERATION English EspañolImportant Safeguards and Warnings E N G L I S HRegulatory Notices DescriptionModels E N G L I S HInstallation Camera LayoutLENS MOUNTING DC AID AUTO IRIS LENSPOWER AND VIDEO CONNECTIONS CAMERA MOUNTING24 VAC 12 VDCWire Gauge Cable TypeMaximum Distance E N G L I S HLens Setup and Focus Procedures Back Focus AdjustmentVideo Drive Auto Iris Lens Direct Drive DC Auto Iris LensNOR/SHP - Sharpness Switch SettingsE N G L I S H E N G L I S H LC - Long Line CompensationCamera Synchronization AC Operation Only E N G L I S HSpecifications GENERALELECTRICAL MECHANICALPRODUCT WARRANTY AND RETURN INFORMATION REVISION HISTORYE S P A Ñ O L C1988M-B-ML3/05Avisos Reglamentarios DescripciónModelos E S P A Ñ O LComposición de la Cámara InstalaciónMONTAJE DE LA LENTE LENTES DE IRISMONTAJE DE LA CÁMARA CONEXIONES ELÉCTRICAS Y DE VIDEO24 VCA 12 VCCTamaño de cable Tipo de cableDistancia máxima Lente de iris automático con comando de videoAjuste de Foco de Fondo Lente de iris automático de comando directo CCLentes fijas Lentes de iris manualConfiguración de Interruptores E S P A Ñ O L30 campos de integración máximo configuración NOR/SHP - NitidezE S P A Ñ O L E S P A Ñ O L Sincronización de Cámara Sólo para Suministro CaC1988M-B-ML3/05 Especificaciones GENERALESELÉCTRICAS MECÁNICASREVISION HISTORY GARANTÍAN de manual ObervacionesWorldwide Headquarters 3500 Pelco Way Clovis, California 93612 USA USA & CanadaTel 800/289-9100 Fax 800/289-9150 International Tel 1-559/292-1981 Fax 1-559/348-1120