Sanus Systems ML22 Montage an einer Holzrahmenwand, Überschreiten, 16 mm 5/8 pulg, Mm 5/8 pol

Page 6

1-1

 

5 mm

 

(3/16 in.)

EN

Wood Stud Mounting

NOTE Use awl to verify stud location.

 

CAUTION: Do not over-tighten the lag bolts [04]. Tighten the lag bolts [04]

only until the washers [05] are pulled against the wall plate [01].

 

CAUTION: Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).

FR

Fixation sur montants de bois

REMARQUE Utilisez le poinçon pour vérifier l’emplacement du montant.

ATTENTION: Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [04]. Serrez les tire-fond [04] uniquement jusqu’à ce que les rondelles [05] soient appuyées contre la plaque murale [01].

 

ATTENTION: Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.

DE

Montage an einer Holzrahmenwand

HINWEIS Überprüfen Sie die Lage der Balken mit einer Ahle.

VORSICHT: Ziehen Sie die Ankerschrauben [04] nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben [04] nur so weit an, bis die Unterlegscheiben [05] fest an der Wandplatte [01] anliegen.

 

VORSICHT: Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht

überschreiten.

ES

Montaje en caso de montantes de madera

NOTA Utilice un punzón para verificar la ubicación de la viga.

PRECAUCIÓN: No apriete excesivamente los pernos [04]. Apriete los pernos [04] sólo hasta que las arandelas [05] hagan tope contra la placa para la pared [01].

 

PRECAUCIÓN: Cualquier material que recubra la pared no debe superar los

16 mm (5/8 pulg.)

PT

Montagem em Estruturas de Madeira

NOTA Utilizar sovela para verificar localização de viga.

CUIDADO: Não apertar os parafusos sextavados em excesso [04]. Apertar os parafusos sextavados [04] apenas até que as anilhas [05] sejam encostadas à placa de parede [01].

 

CUIDADO: Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16

mm (5/8 pol.).

NL

Monteren aan een houtskeletmuur

OPMERKING Gebruik priem om studlocatie te verifiëren.

LET OP: Draai de schroeven niet te strak aan [04]. Draai de schroeven [04] slechts aan totdat de ringen [05] tegen de muurplaat worden geduwd [01].

 

LET OP: Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm.

IT

Installazione su muro con intelaiatura in legno

NOTA usare un punteruolo per verificare la posizione del montante.

PRECAUZIONE: Non serrare eccessivamente le viti [04]. Serrare le viti [04] solo fino a quando le rondelle [05] vengono tirate contro la piastra a muro [01].

PRECAUZIONE: Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice).

EL

Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών

ΣΗΜΕΙΩΣΗ Χρησιμοποιήστε σουβλί για να επαληθεύσετε τη θέση του πείρου.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [04]. Βιδώστε τους κοχλίες [04] μόνο έως ότου οι δακτύλιοι [05] να τραβηχτούν πάνω στην πλακέτα τοίχου [01].

ΠΡΟΣΟΧΗ: Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm (5/8 in.).

NO Montering på tresøyle

MERKNAD Bruk en syl for å finne ut hvor stenderne er plassert.

FORSIKTIG: Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [04]. Trekk sekskant- boltene [04] til bare så hardt at stoppskivene [05] trekkes inntil veggplaten [01].

FORSIKTIG: Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk.

DA Montering på væg af (gips)plade lægter

BEMÆRK Brug en syl til at bekræfte, hvor dyvelerne sidder.

FORSIGTIGHED: Undgå at overspænde mellemboltene [04]. Spænd kun mellemboltene [04], indtil spændeskiverne [05] er trukket helt ind mod vægpladen [01].

 

FORSIGTIGHED: Eventuel vægbeklædning må højst være 16 mm tyk.

SV

Montering mot vägg med regelverk av trä

OBS Använd en pryl för att markera regelns plats.

OBSERVERA: Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket [04]. Spänn endast de franska träskruvarna [04] tills skruvbrickorna [05] pressas mot väggplattan [01].

 

OBSERVERA: Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16

mm (5/8 tum).

RU

Монтаж деревянной стойки

ПРИМЕЧАНИЕ Воспользуйтесь шилом, чтобы определить размещение стойки.

ОСТОРОЖНО!: Не следует слишком сильно затягивать шурупы [04]. Затягивайте болты с квадратными головками [04] только до тех пор, пока шайбы [05] не будут подтянуты к настенному креплению [01].

ОСТОРОЖНО!: Толщина покрытия стены не должна превышать 16 мм.

PL Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym

UWAGA Użyć szydła w celu weryfikacji położenia kołka.

UWAGA: Wkrętów montażowych [04] nie należy dokręcać za mocno. Śruby [04] należy dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podkładek [05] do płyty ściennej [01].

 

UWAGA: Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może

przekraczać 16 mm (5/8 cala).

CS

Montáž na dřevěný sloup

POZNÁMKA pro ověření polohy sloupku použijte šídlo

POZOR: Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [04]. Kotvicí šrouby [04] utahujte jen do té míry, než se podložky [05] dotknou nástěnné desky [01].

POZOR: Tloušťka prvků připevněných ke stěně nesmí přesáhnout 16 mm.

TR

Ahşap Saplama Montajı

NOT Kirişin konumundan emin olmak için biz kullanın.

 

DİKKAT: Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [04]. Cıvataları [04] yalnızca

pullar [05] duvar plakasına [01] çekilene kadar sıkıştırın.

 

DİKKAT: Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8 inç) geçmemelidir.

JP

木製間柱に取り付け

注記 錐でスタッド位置を合わせてください。

注:ラグボルトを締めすぎないでください。ワッシャー[05] が壁面プレート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボル ト[04]を締めます。

注:壁を覆っている部材は16 mm(5/8インチ)を超えてはなり ません。

MD 木质螺栓安装

注意 使用尖钻确认龙骨位置。

注意 請勿將六角螺栓鎖得太緊!只有在將墊圈 [05] 拉靠在 牆板 [01] 上之後,才可以鎖緊六角螺栓 [04]

注意 任何覆盖墙壁的材料厚度不应超过 16 毫米(5/8 英 寸)。

6901-170037 <02>

Image 6
Contents ML22 6901-170037026901-170037 UsadasYapılandırmayı seçin. Bütün donanım kullanılmayacaktır DE Gelieferte Teile und Beschläge EN Supplied Parts and HardwareFR Pièces et matériel fournis ES Piezas y Materiales Suministrados01 x 04 x Montaje en caso de montantes de madera Montage an einer HolzrahmenwandÜberschreiten 16 mm 5/8 pulg63 mm Υπερβαίνει τα 16 mm 5/8 Installatie op beton en betonblokkenMontaje sobre hormigón o bloques de hormigón Montering i betong og betongblokkerKatı Beton ve Beton Blok montesi 63mmΤηλεόραση με επίπεδη πλάτη 35 cm 13.5 35 cm 13.5 in. 41 cm 16.25 07, 08, 09 Roscada EN TV with curved back or obstruction near threaded insertNähe der Gewindeöffnung PT TV com traseira curva ou obstrução35 cm 13.5 14 OPT 35 cm 13.5 in. 41 cm 16.25 10, 11 Verrou n’est pas inclus HEAVY! You will need assistance with this stepTrès LOURD! Cette étape requiert deux personnes IncluidoOPT Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店総称してMilestoneは、本

ML22 specifications

The Sanus Systems ML22 is a versatile and innovative TV mount designed for consumers who demand both functionality and style. This product is particularly distinct due to its capability to support larger TVs, making it a popular choice for modern living spaces. With a weight capacity of up to 100 pounds, it accommodates various TV sizes, generally ranging from 37 to 70 inches, presenting a wide selection for homeowners seeking an optimal viewing experience.

One of the standout features of the Sanus ML22 is its full-motion mount capability. This allows for an extension of up to 22 inches, providing an impressive range of motion that includes tilting and swiveling. Users can tilt the TV down by up to 15 degrees and swivel it side to side by up to 90 degrees, granting flexibility in viewing angles. This feature is especially beneficial in rooms where seating arrangements might limit direct viewing of the TV.

Installation is straightforward, thanks to the innovative design that includes a wall plate equipped with pre-set mounting holes. The included mounting template streamlines the installation process, allowing users to accurately align their mounts without hassle. After installation, the mount features post-installation leveling adjustments, making it easy to achieve the perfect orientation.

Sanus Systems integrates technology into the ML22 for user convenience. The mount includes cable management channels that help to eliminate unsightly wires, keeping your entertainment area free from clutter and contributing to an aesthetically pleasing environment.

Durability is another notable characteristic of the Sanus ML22. Constructed from high-grade steel, it provides stability and peace of mind, ensuring that your investment is secured on the wall. Additionally, it comes with a lifetime warranty that reflects the manufacturers' confidence in their product's quality and longevity.

Overall, the Sanus Systems ML22 epitomizes a perfect blend of functionality, design, and durability, much sought after in today’s home entertainment setups. Its full-motion capabilities, easy installation, and smart cable management make it a highly recommended option for anyone looking to enhance their viewing experience. Whether you're watching the big game or streaming your favorite series, this mount offers the flexibility and stability to turn your living room into a true entertainment hub.