Samsung BHM1200EBEGXEH, BHM1200EBEGXEF, BHM1200EBEGXET, BHM1200EBEGEUR Precauciones de seguridad

Page 29

Para garantizar el uso correcto y seguro del auricular, lea todas las precauciones de seguridad antes de usarlo.

Precauciones de seguridad

Si utiliza el auricular mientras conduce, cumpla con las normativas locales de la región donde se encuentra.

No desmonte ni modifique el auricular por ningún motivo. De lo contrario, podría provocar problemas de funcionamiento o que el auricular se convierta en material combustible. Lleve el auricular a un centro de servicio autorizado para cualquier reparación.

Mantenga el dispositivo y todos los accesorios fuera del alcance de los niños y los animales.

Si se ingieren, las partes pequeñas pueden provocar heridas graves o asfixia.

Evite exponer el dispositivo a temperaturas muy altas o muy bajas (inferiores a 0 °C o superiores a 45 °C). Las temperaturas extremas pueden provocar la deformación del dispositivo y reducir la capacidad de carga y la vida útil del dispositivo.

Evite que el dispositivo se moje, dado que los líquidos pueden causar graves daños. No manipule el producto con las manos mojadas. Si el dispositivo se daña por contacto con el agua, es posible que la garantía del fabricante quede sin efecto.

Evite usar la luz del dispositivo cerca de los ojos de los niños o los animales.

No utilice el dispositivo durante descargas eléctricas. Las tormentas eléctricas pueden provocar el funcionamiento defectuoso del dispositivo e incrementar el riesgo de recibir una descarga eléctrica.

La exposición excesiva a sonidos fuertes puede causar daños en la audición.

La exposición a sonidos fuertes mientras se maneja, puede distraerlo y ocasionar un accidente. Use sólo la configuración mínima del volumen necesaria para oír la conversación.

Español

27

Image 29
Contents Mono Headset English Español Português Contents Trademarks CopyrightSafety precautions Your headset overview Getting startedSwitch Button Function PowerVolume Button functionsCharging the headset Battery level Indicator light colour When the headset battery is lowChecking the battery level Wearing the headset Using your headsetTo ensure you get the best performance from your headset Turning the headset on or offTo turn the headset on To turn the headset offPairing and connecting the headset with a phone Pairing and connecting the headsetConnecting with two Bluetooth phones Reconnecting the headset Disconnecting the headsetPairing via the Active pairing feature Making a call Using call functionsRedialling the latest number Dialling a number by voiceAnswering a call Adjusting the volumeEnding a call Rejecting a callTransferring a call from the phone to the headset Muting the microphonePlacing a call on hold Answering a second callResetting the headset Appendix Frequently asked questionsWhy do I hear an echo Can other BluetoothHow do I clean my Features describedWarranty and parts replacement Correct disposal of this product Correct disposal of batteries in this product Specifications and description SpecificationsProduct details Declaration of ConformityDeclaration & Applicable standards Representative in the EUÍndice Marcas comerciales Precauciones de seguridad Vista general del auricular IntroducciónFunciones de los botones Botón Función VolumenCarga del auricular Español Nivel de la batería Color de la luz Indicadora Cuando la batería del auricular está bajaComprobación del nivel de la batería Colocación del auricular Uso del auricularPara apagar el auricular Encendido y apagado del auricularPara encender el auricular Vinculación y conexión del auricular a un teléfono Vinculación y conexión del auricularConexión a dos teléfonos Bluetooth Reconexión del auricular EspañolDesconexión del auricular Vinculación mediante la función de vinculación activa Volver a marcar el número más reciente Uso de las funciones de llamadaRealizar una llamada Marcar un número por voz Responder una llamadaFinalizar una llamada Rechazar una llamada Ajustar el volumenOpciones disponibles durante una llamada Silenciar el micrófonoResponder una segunda llamada Transferir una llamada del teléfono al auricularColocar una llamada en espera Reinicio del auricular Preguntas frecuentes Apéndice¿Pueden otros Bluetooth escucharUsuarios de teléfonos Mi conversación?Garantía y repuestos Eliminación correcta de este producto Eliminación correcta de las baterías de este producto Elemento Especificaciones y descripción EspecificacionesDetalles del producto Declaración de conformidadDeclaración y estándares aplicables Representante en la UEPortuguês Como começarMarcas registadas Direitos de AutorPrecauções de segurança Descrição geral do módulo de auricular Como começarTecla Função Funções das teclasDe ligar DesligarCarregar o auricular Quando a bateria estiver fraca Nível da Cor da luz do Bateria Indicador Verificar o nível da bateriaColocar o auricular Para obter o melhor desempenho do auricular Utilizar o auricularEmparelhar e ligar o módulo de auricular Ligar ou desligar o auricularLigar o módulo de auricular Desligar o módulo de auricularEmparelhar e ligar o módulo de auricular a um telemóvel Ligar a dois telemóveis Bluetooth Ligar novamente o módulo de auricular Desligar o módulo de auricularEsta função pode não estar disponível em alguns dispositivos Efectuar uma chamada Utilizar as funções de chamadaRemarcar o último número Marcar um número através da vozAtender uma chamada Regular o volumeTerminar uma chamada Rejeitar uma chamadaAtender uma segunda chamada Colocar o microfone em silêncioColocar uma chamada em espera Repor o módulo de auricular Perguntas frequentemente colocadas AnexoOs outros utilizadores De telefones BluetoothConseguem ouvir  minha conversa?Garantia e peças de substituição Eliminação correcta deste produto Eliminação correcta das baterias existentes neste produto Especificações e descrição EspecificaçõesDetalhes do producto Declaração de ConformidadeDeclarações e Normas aplicáveis Representante na EuropaGH68-34421E
Related manuals
Manual 127 pages 44.5 Kb Manual 123 pages 20.24 Kb Manual 130 pages 17.56 Kb Manual 130 pages 26.7 Kb