Samsung EC-S1070WBA/VN, EC-S1070BBA/FR, EC-S1070SBA/FR, EC-S1070WBA/FR manual Gefahr, Warnung

Page 19

Die Kamera kennen lernen

GEFAHR

Mit GEFAHR gekennzeichnete Informationen weisen auf eine drohende Gefahr hin, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen kann.

Versuchen Sie nicht, die Kamera in irgendeiner Weise zu verändern. Dies kann Feuer, Verletzungen, einen Stromschlag oder schwerwiegende Schäden an Ihrer Person oder Ihrer

Kamera verursachen. Die Inspektion des Kamerainneren,

Wartung und Reparaturen dürfen nur von Ihrem Händler oder einem Samsung Camera Kundendienstzentrum durchgeführt werden.

Benutzen Sie die Kamera nicht, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangt sind. Schalten Sie die Kamera aus und unterbrechen Sie dann die Stromversorgung. Wenden Sie sich unbedingt an Ihren Händler oder ein Samsung-Kamera-Kundendienstzentrum. Benutzen Sie die Kamera auf keinen Fall weiter, da dies einen Brand oder Stromschlag verursachen kann.

Benutzen Sie bitte dieses Gerät nicht in nächster Nähe zu feuergefährlichen oder explosiven Gasen, da damit die Explosionsgefahr vergrößert werden kann.

Stecken Sie keine metallenen oder entzündlichen Fremdkörper in die Öffnungen der Kamera, wie z. B. den Speicherkartensteckplatz und die Batteriekammer.

Das kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.

Bedienen Sie die Kamera nicht mit nassen Händen.

Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.

DE-

WARNUNG

Mit WARNUNG gekennzeichnete Informationen weisen auf eine mögliche Gefahr hin, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen kann.

Benutzen Sie den Blitz nicht in nächster Nähe von Menschen oder Tieren. Wird der Blitz zu nah an den Augen des Motivs gezündet, kann es zu Augenschäden kommen.

Bewahren Sie aus Sicherheitsgründen dieses Gerät und die Zubehörteile außer Reichweite von Kindern und Tieren auf, um Unfälle zu verhindern wie z. B.:

-Verschlucken von Batterien oder Kamerakleinteilen. Bei einem Unfall suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.

-Es besteht Verletzungsgefahr durch die beweglichen Teile der Kamera.

Werden Batterien und Kamera über einen längeren Zeitraum verwendet, kann es zu Fehlfunktionen der Kamera kommen. Bei längerer Benutzung sollten Sie die Kamera zwischendurch für einige Minuten abschalten, damit sich das Gerät abkühlen kann.

Setzen Sie diese Kamera keinen hohen Temperaturen aus, wie z. B. in einem geschlossenen Fahrzeug, direktem Sonnenlicht oder anderen Orten mit starken Temperaturunterschieden.

Zu hohe Temperaturen können die Funktion der Kamera beeinträchtigen, die Bauteile der Kamera zerstören und Feuer verursachen.

Decken Sie die Kamera oder das Ladegerät bei Benutzung nicht ab. Das kann zur verstärkten Erwärmung führen und das Kameragehäuse beschädigen oder ein Feuer verursachen. Benutzen Sie die Kamera und ihr Zubehör immer an einem gut belüfteten Ort.

Image 19
Contents Page Getting to know your camera ContentsShould occur, please consult a doctor immediately Available AC adapter EnglishIdentification of features / Contents of camera Included battery may vary depending on sales region Battery life & Number of shots Recording timeLCD monitor indicator Mode dial Are checked Taking a pictureSingle Image Playing back / Deleting imagesWindows 2000 / XP / Vista Minimum 256MB RAM Downloading imagesThan Pentium III 500MHz Mac OS 10.3 or laterSpecifications Movie Clip ·With Audio or without Audio Button Effect Color, Image AdjustDC power input connector 3.3 Power Source Primary Battery 2x AA Alkaline~ 40C Operating TemperatureCorrect disposal of batteries in this product Correct Disposal of This ProductMemo Memo Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen InhaltDie Kamera kennen lernen Die Kamera kennen lernenWarnung GefahrVerfügbarer Wechselstromadapter AchtungLieferumfang Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der KameraSeparat Erhältlich Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen Aufnahmezeit Verbleibende Zeit Beschreibung Symbole SchärfeLCD-Monitoranzeige Und ausgewählten Optionen anModuswahl So werden Aufnahmen gemacht FotografierenDie Kamera einschalten und durch Drehen des Moduswahlrads Sie sie zuvor auf EIN gestellt hatten Wiedergabe / Löschen von BildernTaste Löschung überprüfen Werden die Einstellungen für SummtonHerunterladen von Bildern Technische Daten Farbe Betriebstemperatur ~ 40C 93,1 X 61,5 X 24mmOhne vorstehende Teile GewichtKorrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts Korrektes Entsorgen dieses ProduktsNotiz DE-16 Kameraan tutustuminen SisältöLisätietoja on CD-ROM-levyllä olevassa käyttöoppaassa Varoitus VaaraKertaa, kamera ei pysty tunnistamaan sen tietoja HuomautusHuomautus ilmoittaa, että on olemassa vaaran mahdollisuus Tarkoitettua vara-akkua Käytettävissä oleva muuntajaToimitus Sisältö Toimintojen tunnistaminen / kameran sisältöLisävar Usteet Kuvan koko Akun kesto ja kuvien määrä tallennusaikaMukana tulevat paristot vaihtelevat myyntialueen mukaan TallennetunMuistikortin kuvake Sisäisen muistin kuvake LCD-näytössä näkyvät kuvakkeetLCD-näytössä on tietoja kuvaustoiminnoista ja valinnoista 000000 Nro KuvausTilanvalitsin Tarkistetaan Kuvan ottaminenValokuvan ottaminen Kuva otetaanYksittäinen kuva Kuvien toistaminen tai poistaminenPainike merkitsee poistettavaksi Jos Kyllä-vaihtoehto on valittuna valitut kuvat poistetaanKuvien lataaminen Tekniset tiedot Kapasiteetti koko 1 Gt ElokuvaleikeTiedostomuoto ·Elokuvaleike AVI Mjpeg ·Ääni WAV KuvakokoPaino Mitat L x K x STuotteen paristojen oikea hävittäminen Tuotteen hävittäminenMuistiinpanoja FI-16 Lär känna din kamera InnehållVarning FaraDet är möjligt att kamerans rörliga delar kan orsaka skador Som följer med kameran FörsiktighetTillval Identifiering av egenskaper/ KamerainnehållSuperfin Fin Normal 30 BPS 15 BPS Batteriets livslängd & Antalet bilder InspelningstidFilm Beskrivning Ikoner LCD-skärm indikatorIkoner Optiskt / Digitalt zoomningsfält Digital zoomningshastighetMotiv LägesomkopplareManuall PorträttInspelningen Att ta en bildHur man tar en bild Håll kameran så som visas Bekräfta kompositionen Ta en bildOm Ja väljs Visa / Radera bilderAvbryter Radera bild EnstakaFör Macintosh Power Mac G3 eller senare Specifikationer KONTRAST, Mättnad Förutom utstickande delar Dimensioner BxHxDStrömkälla Primärt batteri 2 X AA Alkaline På försäljningsregionKorrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt Korrekt avfallshantering av produktenSV-15 SV-16 Lær dit kamera at kende IndholdsfortegnelseDet er muligt at blive skadet af kameraets bevægelige dele FareIndsæt ikke hukommelseskortet omvendt i kameraet ForsigtigTilgængelig AC-adapter Medføl Gende dele Kameraets funktioner/kameraets indholdEkstra Tilbehør Optagetiderne kan ændre sig, når zoomen benyttes Batterilevetid og antal billeder optagetidDet medfølgende batteri kan variere alt efter salgsområdet Zoomknappen virker ikke under filmoptagelseIkon for hukommelseskort Intern hukommelseskort Indikatorer på LCD-skærmenZoombjælke Optisk / Digital Zoomforhold Digital BeskrivelsePortræt FunktionsknapManuel FotoguideBilledet tages Optagelse af et billedeSådan tages et billede Fokus og blitzstatusEnkelt billede Tryk på knappen for afspilning gTryk på T-knappen for at tilføje billeder til sletning Knap Markerer til sletningOverførsel af billeder ·Afspilning 1,0x ~ 11,4x Lydoptagelse Lydoptagelse maks timerLysstyrke F3,0W ~ F5,6T Digital zoom ·Stillbilleder 1,0x ~ 5,0xRedigering Ny Størrelse, Rotér, Farve FilmoptagelseKapacitet størrelse 1 GB Knap Effekter Farve, Billed JusteringSamsung Master, Adobe Reader Dimensioner B x H x DVægt Cirka 120 g Funktionstemperatur ~ 40C Luftfugtighed ~ 85% SoftwareKorrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt Korrekt bortskaffelse af dette produktDA-15 DA-16 Содержание Опасно Осторожно Рабочие элементы / содержимое упаковки Ресурс батарей и доступное количество снимков время записи Информация, отображаемая на ЖК-дисплее Селектор режимов Фотосъемка Воспроизведение / удаление изображений Загрузка изображений Технические характеристики  + D RU-13 Как правильно утилизировать данное изделие Memo RU-16 Iepazīstiet savu kameru SatursBrīdinājums BriesmasPieejamais maiņstrāvas adapteris UzmanībuIekļautie elementi Funkciju atpazīšana / Kameras sastāvdaļasPapildu Elementi SNB-2512 uzlādējamas baterijas/akumulatora specifikācija SNB-2512 Ni-MHPoga Tālummaiņa nedarbojas filmas ierakstīšanas laikā Ikona Atmiņas karte/Ikona Iekšējā atmiņa LCD monitora indikatorsIkonas AprakstsRežīma ciparripa Tiek uzņemts attēls Attēla uzņemšanaTiek pārbaudīts Uzņemiet attēluViens attēls AttēlusPoga OK Labi Attēlu lejupielāde Tehniskās īpašības Līdzstrāvas ievades savienotājs 3,3V Atmiņa VideApjoms 1 GB izmērs Interfeiss Digitālās izvades savienotājs USB Audio MonoLV-13 Šī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija Pareiza atbrīvošanās no šī produktaAtgādne LV-16 Susipažinkime su fotoaparatu TurinysĮspėjimas PavojusAtsargiai Detalės Funkcijos / fotoaparato turinysPasirinktini Elementai 30FPS 15FPS Baterijos naudojimas, kadrų skaičius įrašymo laikasLikęs laikas 000000 Aprašymas LCD ekrano indikatoriusVeiksenos jungiklis Kaip fotografuoti FotografavimasFotografuojama Mygtuku T pažymimi trinti Norint ištrinti vaizdus reikia spausti mygtuką TPasirinkus YesTAIP pasirinkti vaizdai ištrinami Vaizdų siuntimas RYŠKUS, RYŠKUS+ Techniniai duomenysMygtukas „E Efektai spalvų, Vaizdo koregavimas Vaizdo klipaiSaugykla Medija Telpa nuotraukų 1 GB dydžio kortelėjeDarbinė temperatūra Programinė įrangaDarbinis drėgnumas Tinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas Tinkamas šio gaminio išmetimasAtmintinė LT-16 Kaamera tundmaõppimine SisukordHoiatus OHTÄrge paigaldage mälukaarti valetpidi EttevaatustKaasasolevad Tarvikud Funktsioonide tuvastamine / kaamera sisuLisavarustus Salvestatud Aku eluiga ja piltide arv salvestusaegPildi suurus Ja valikute kohta LCD-ekraani indikaatorKirjeldus Ikoonid Teravus Režiimi valikuketas Kuidas pildistada PildistamineLülitage fotoaparaat sisse ja valige režiiminuppu keerates Kui valite No Ei Nupp OK kustutab valitud pildidKui valite Yes Jah kustutab valitud pildid Üks piltPiltide allalaadimine Tehnilised andmed Liides Digitaalse väljundi pistmik USB Heli Mono Mahtuvus 1 GBNupp E Efekt Pildi esitamineMõõtmed L x K x S Välja arvatud etteulatuvad osadMass Töötemperatuur ~ 40CET-14 Märkmed ET-16
Related manuals
Manual 130 pages 52.61 Kb Manual 162 pages 35.32 Kb Manual 98 pages 60.42 Kb Manual 50 pages 56.26 Kb Manual 114 pages 25.8 Kb Manual 98 pages 59.47 Kb Manual 98 pages 60.85 Kb Manual 98 pages 60.32 Kb Manual 98 pages 11.08 Kb Manual 100 pages 5.42 Kb Manual 98 pages 55.94 Kb Manual 98 pages 1.71 Kb Manual 98 pages 9.76 Kb Manual 98 pages 21.88 Kb Manual 98 pages 44.78 Kb Manual 98 pages 58.98 Kb

EC-S1070PBA/RU, EC-S1070SBA/E2, EC-S1070BDA/E3, EC-S1070WBA/FR, EC-S1070SDA/E3 specifications

The Samsung EC-S1070 series, including models EC-S1070BBA/E1, EC-S1070PDA/E3, EC-S1070SDA/E3, and EC-S1070BDA/E3, are compact digital cameras that appeal to both novice photographers and those looking to enhance their photography skills without the complexity of professional-grade equipment. These cameras are designed to blend ease of use with impressive features, making them ideal for capturing everyday moments.

At the heart of the EC-S1070 series is a 12.2-megapixel CCD sensor, which captures high-quality images with excellent detail and color accuracy. This resolution is sufficient for creating beautiful prints and sharing photos online. The cameras also include a 5x optical zoom lens, allowing users to capture both wide-angle shots and close-ups with minimal distortion.

One of the standout features of the Samsung EC-S1070 series is its Smart Auto function. This intelligent mode automatically analyzes the scene and adjusts settings to ensure the best possible image quality. Whether it’s a portrait, landscape, or macro shot, Smart Auto takes the guesswork out of photography, making it easier for users to take great photos with minimal effort.

The series also comes equipped with a variety of scene modes and special effects, providing users with creative options to enhance their photography. Scene modes include settings for night, portrait, and sunset photography, while artistic filters allow users to apply effects such as fisheye, sketch, and retro filters to their images.

In terms of usability, the Samsung EC-S1070 models feature a user-friendly interface with a clear and bright LCD display. This makes it easy to navigate menus, review images, and compose shots. Additionally, the compact design of these cameras means they are highly portable, fitting easily into bags or pockets, making them perfect for travel.

Battery life is another important aspect, and the EC-S1070 series is designed to offer extended shooting time, allowing users to capture more memories without frequent recharging. The inclusion of advanced image stabilization technology ensures steady shots, even in challenging lighting conditions or while capturing moving subjects.

Overall, the Samsung EC-S1070BBA/E1, EC-S1070PDA/E3, EC-S1070SDA/E3, and EC-S1070BDA/E3 models combine a stylish design with versatile functionality. Their blend of features, ease of use, and portability makes them a fantastic choice for anyone looking to explore the world of photography, whether for personal use or as a stepping stone into more advanced photography techniques.